Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directement au président eltsine vendredi " (Frans → Engels) :

M. Lloyd Axworthy: Pour ce qui est de la première question, le président Eltsine a déclaré hier que la Russie n'interviendrait pas directement sur le plan militaire.

Mr. Lloyd Axworthy: On the first question, President Yeltsin in a statement issued yesterday indicated that Russia would have no direct military involvement.


(DE) Monsieur le Président, le premier sommet sur l’énergie dans l’histoire de l’Union européenne se tiendra vendredi, car, avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, l’Union exerce pour la première fois des responsabilités directes dans ce secteur.

– (DE) Mr President, the first energy summit in the history of the European Union will take place on Friday, because, with the entry into force of the Treaty of Lisbon, the Union has direct responsibilities in this sector for the first time.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais demander au président en exercice du Conseil et à la commissaire d'assurer à cette Assemblée, comme cela a été demandé hier, que les avis émis par celle-ci seront directement soumis au président Poutine et à ses conseillers à Mafra vendredi.

– Madam President, I would ask the President-in-Office of the Council and the Commissioner to provide this House with assurances, as was requested yesterday, that the views expressed by it will be put directly to President Putin and to his advisers at Mafra on Friday.


Le premier ministre a pris la peine d'écrire directement au président Eltsine vendredi dernier pour expliquer la position du Canada et exprimer le souhait que la Russie participe à tout règlement final.

The Prime Minister took great pains to write directly to President Yeltsin last Friday to outline Canada's position and to express the hope that Russia would be a part of any final settlement.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Nolin a peut-être manqué mes observations précédentes et celles que j'ai faites hier, au sujet de la lettre que le premier ministre a adressée au président Eltsine, vendredi dernier.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Nolin may have missed my earlier remarks and the comments that I made yesterday relating to the Prime Minister's letter last Friday to President Yeltsin.


De mon côté, je voudrais, Monsieur le Président du Conseil, vous interroger très directement et très précisément sur ce que le Conseil va faire en réponse aux demandes qui ont été formulées par les gouvernements des dix pays candidats à Varsovie, vendredi passé.

For my part, Mr President-in-Office, I would like to ask you a very direct and very specific question about what the Council will do in response to the requests made last Friday in Warsaw by the governments of the ten candidate countries.


De mon côté, je voudrais, Monsieur le Président du Conseil, vous interroger très directement et très précisément sur ce que le Conseil va faire en réponse aux demandes qui ont été formulées par les gouvernements des dix pays candidats à Varsovie, vendredi passé.

For my part, Mr President-in-Office, I would like to ask you a very direct and very specific question about what the Council will do in response to the requests made last Friday in Warsaw by the governments of the ten candidate countries.


- (de) Monsieur le Président, depuis 1979 et les premières élections directes, j’ai participé à toutes les sessions plénières et ce, ici à Strasbourg, du lundi au vendredi, dont 15 ans en tant qu’assistant de notre inoubliable collègue M. Otto von Habsburg, et 7 ans déjà en tant que parlementaire.

– (DE) Mr President, since the first direct elections in 1979 I have taken part in all part-sessions of our European Parliament here in Strasbourg from Mondays to Fridays, fifteen of those years as assistant to our unforgotten colleague Otto von Habsburg and now for seven years as a Member of Parliament.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tout le monde sait très bien que j'ai soulevé le problème des citoyens de Tchétchénie avec le président Eltsine et je lui ai dit directement que l'attitude de son gouvernement en la matière n'aidait pas la cause de la Russie dans le monde.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, everyone knows that I raised the issue of the people of Chechnya with President Yeltsin, and I told him personally that his government's attitude did nothing to further Russia's interests in the world.


L'accord de partenariat et de coopération vise à encourager les échanges et les investissements directs dont l'Ukraine a un si urgent besoin, tout en promouvant un dialogue politique régulier avec l'Ukraine; il s'agit donc d'un accord analogue à celui conclu entre l'UE et la Russie et signé par le président Eltsine à Corfou.

The Partnership and Cooperation Agreement aims to encourage the trade and inward investment Ukraine so urgently needs while launching a systematic political dialogue with Ukraine, and as such is similar to the agreement being signed by Russia's President Yeltsin this weekend in Corfu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directement au président eltsine vendredi ->

Date index: 2021-06-03
w