Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire s'il précisera très clairement " (Frans → Engels) :

Je suis parfaitement conscient que nous abordons ici un sujet particulièrement délicat, et nous devons agir avec une grande délicatesse lorsque l’on aborde des enjeux éthiques aussi importants que ceux-ci, et permettez-moi donc de dire une nouvelle fois très clairement que notre unique intention, par ce règlement, est de faire en sorte que les patients obtiennent des médicaments sûrs et efficaces.

I am perfectly well aware that we are dealing here with a particularly tricky topic, and we must be especially sensitive when considering ethical issues as important as this one, and so let me once again make it clear that our sole intention, with this regulation, is to ensure that patients get safe and effective medicines.


Tout le monde était positif, mais le gouvernement du Canada s’est fait dire encore une fois très clairement que cela n’aboutirait pas sans qu’il investisse les fonds nécessaires, auquel cas les gouvernements provinciaux et territoriaux interviendraient dans leurs domaines naturels de compétences, c’est-à-dire l’éducation, la santé, le logement, le développement économique et ainsi de suite.

Everyone was encouraged, but once again the Government of Canada received a loud and clear message that this was not going to work unless the federal government made the kind of investments that were necessary and if it did, the provincial and territorial governments would in fact be involved in areas where they would have to be like education, health, housing, economic development and so on.


Le ministre peut-il nous dire s'il précisera très clairement que le Canada n'appuiera aucune mesure militaire dirigée contre l'Irak, à moins qu'elle n'ait été explicitement autorisée par les Nations Unies?

I want to ask the minister will he make it very clear that Canada will not support any military action directed against iraq that does not have explicit United Nations authority?


Je souhaite dire encore une fois très clairement : nous avons le devoir de remettre des rapports réguliers uniquement sur les futurs États membres.

I want to reiterate very clearly that we have been tasked with producing regular reports only on the future member states.


Cet amendement précisera très clairement que le processus d'examen des déclarations de culpabilité n'est pas une solution de rechange au système judiciaire.

This amendment will make it very clear that the conviction review process is not an alternative to the judicial system.


Je voudrais cependant dire à ce sujet, très clairement, à l'égard des collègues, que ce rapprochement entre l'Union européenne et la Russie n'implique aucunement que nous soyons moins vigilants à l'égard de la situation en Tchétchénie.

I must, however, state quite clearly on this subject, that this rapprochement between the European Union and Russia, in no way means that we will be any the less vigilant over the situation in Chechnya.


Même si nous manifestons actuellement un peu de circonspection et de réserve - et ma collègue Mme Pack est là aussi pour le dire -, nous avons dit très clairement devant M. Kostunica que nous devons attendre aussi de la nouvelle Yougoslavie - dont nous espérons que le système démocratique sortira renforcé des élections du 23 décembre - une collaboration avec le Tribunal pénal international, une coopération régionale et une volonté de résoudre pacifiquement les conflits.

Even if we are being a little cautious and reticent at this point we and Mrs Pack is here too have told Mr Kostunica quite plainly that we must also require the new Yugoslavia, which we hope will emerge stronger from the elections on 23 December, to cooperate with the International Criminal Tribunal, to cooperate on a regional basis, to be prepared to resolve the conflicts peacefully.


Nous, c'est-à-dire - je le dis très clairement - les institutions de l'Union européenne, le Parlement européen et les députés, ne pouvons nous charger seuls de la mission d'information au sujet de l'Europe.

We, and I say that very clearly, the institutions of the European Union, the European Parliament and the delegates cannot bear sole responsibility for providing information on Europe.


Cette position précisera très clairement à tous les intéressés exactement tous les problèmes qui se poseront si les séparatistes essaient un jour de sortir le Québec du Canada.

Such a position will make crystal clear to all concerned exactly what trials would be involved should the separatists ever attempt to lead Quebec out of Canada.


Nous sommes intimement convaincus qu'avec un régime approprié dont conviendrait à la fois le gouvernement du Canada et le fournisseur de services, un régime qui fixerait les balises, la communication dont il est question pourra faire partie intégrante du contrat qui précisera très clairement le genre d'arrangement que nous recherchons.

It's our belief very strongly that with a proper arrangement worked out between the Government of Canada and the service provider, setting out what those requirements are, that kind of communication can be written into the contract and clearly specify the kind of arrangement we need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire s'il précisera très clairement ->

Date index: 2025-07-22
w