Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que sa relation était inexistante " (Frans → Engels) :

Elle s'est alors adressée au bureau du RPC, a demandé une pension de survivante au nom de sa partenaire, et s'est fait dire que sa relation était inexistante, car le régime ne reconnaît pas ce genre de relations.

She then went to the CPP office, applied for a survivor's pension on behalf of her partner, and was told, no, your relationship is invisible, it doesn't exist, we don't recognize these relationships.


Or, hier, le Bloc québécois a demandé exactement la même chose au ministre et il s'est fait dire que sa position était carrément ridicule.

Yesterday, the Bloc Quebecois put the very same thing to the minister to be told its position was totally ridiculous.


Actuellement, toute personne visée par un ordre de paiement ou qui s'est vu dire que sa plainte était non fondée peut faire appel.

Currently, any person affected by a payment order or anyone who has been notified that his or her complaint is unfounded can appeal the decision.


3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il éta ...[+++]

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the view that it was far too early to judge whether the Annex I and II lists needed further revision and that there needs to be far more resear ...[+++]


Entre 1989 et 2005, le groupe au bas de l'échelle a vu son revenu diminuer de 14 p. 100. Cela veut dire que sa situation était pire en 2005 qu'elle ne l'était en 1989.

The percentage growth between 1989 and 2005 for those at the bottom of the income scale declined by 14%. This meant they were worse off in 2005 than they were in 1989.


Deuxièmement, même si le considérant ci-dessus était rejeté et si on réalisait l’analyse des aspects portant sur les relations au sein du groupe (c’est-à-dire, l’augmentation potentielle de la valeur des actions de HSY), il existe de nombreuses preuves démontrant que les actions entreprises par l’ETVA n’auraient pas été acceptables pour un investisseur se trouvant dans des conditions d’économie de marché et détenant 51 % des action ...[+++]

Second, even if the foregoing reasoning were dismissed and the intra-group aspects should be analysed (i.e. the potential increase of the value of HSY’s shares), there are ample evidence that the transactions carried out by ETVA would have not been acceptable for a market economy investor which would have hold a 51 % shareholding in HSY.


3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il éta ...[+++]

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the view that it was far too early to judge whether the Annex I and II lists needed further revision and that there needs to be far more resear ...[+++]


Si nous défendons la nécessité d'établir par ailleurs des rapports sur la situation et les relations des pays individuels, du Maroc, de la Tunisie, de l'Algérie, de la Mauritanie ou d'autres pays du Maghreb, notre idée était d'abord d'essayer de voir si l'on pouvait aujourd'hui faire progresser les relations entre la Méditerranée du Sud prise dans son ensemble, en tant que sujet collectif possible, et la Méditerranée du Nord, c'est ...[+++]

Although we state there is a need to draw up reports on the situation of and relations with the individual countries, such as Morocco, Tunisia, Algeria, Mauritania or other Maghreb countries, our original idea was to try to see if we could move forward relations between the South Mediterranean as a whole, as a possible collective subject, and the North Mediterranean, in other words, the European Union.


Tous, à l'exception d'un ambassadeur, se sont accordés à dire que la position commune était inutile car elle ne contribuait ni au progrès des Cubains ni à celui des relations entre l'Union européenne et Cuba.

All of them, apart from one Ambassador, agreed that the common position is useless, because it does not contribute to the progress of the Cubans nor to the progress of relations between the European Union and Cuba.


M. Bilodeau: Je n'ai pas voulu dire que la relation était idéale ou parfaite.

Mr. Bilodeau: I did not want to suggest that the relationship is optimal and perfect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que sa relation était inexistante ->

Date index: 2025-06-05
w