Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous étions tous envieux hier " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, j'ouvre une parenthèse pour dire que nous étions tous envieux hier soir, surtout ceux d'entre nous qui aiment le soccer, de voir le ministre poser à côté de la coupe de la FIFA.

Madam Speaker, on a side note, let me tell the House how envious we all were yesterday, especially all of us who love soccer, to see the minister next to the FIFA cup.


Il y a des années, j'ai entendu le député de Calgary-Sud-Ouest dire que nous étions tous des Canadiens.

Years ago I heard the hon. member for Calgary Southwest talk about how we are all Canadians.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez maintenant suffisamment entendu dire que nous étions tous opposés à l’idée que ce programme européen soit laissé aux mains des États membres.

– (DE) Mr President, Commissioner, you have now often enough heard it said that all of us are opposed to this European programme being handed back to the Member States.


Je sais que nous étions tous ensemble hier à Thunder Bay, et c'est une lourde tâche que vous entreprenez.

I know we were both in Thunder Bay yesterday together, and it's a hard job you're undertaking.


En effet, je viens de rentrer d'une visite de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs en Slovaquie, où nous avons vu les progrès de ce pays dans le domaine environnemental, et je dois dire que nous étions tous heureux et contents, Monsieur le Président.

Indeed, I have just returned from a visit of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy to Slovakia, where we saw the progress made by this country in environmental matters, and I have to say that we were all happy campers, Mr President.


En effet, je viens de rentrer d'une visite de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs en Slovaquie, où nous avons vu les progrès de ce pays dans le domaine environnemental, et je dois dire que nous étions tous heureux et contents, Monsieur le Président.

Indeed, I have just returned from a visit of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy to Slovakia, where we saw the progress made by this country in environmental matters, and I have to say that we were all happy campers, Mr President.


À vrai dire, nous nous étions tous préparés à nous défendre au cours de la séance du comité.

Frankly, we were all quite prepared to hold our own during that committee hearing.


Nous nous y sommes tous engagés pour une juste cause, nous étions heureux de réussir dans une certaine mesure contre le terrorisme en Afghanistan, nous étions tous bien d'accord pour dire que sur cette terre, les hommes, qu'ils soient musulmans ou chrétiens, ne devaient pas se combattre les uns et les autres.

There, we all joined together in doing our bit in a just cause; we were all glad of the degree of success we achieved in combating terrorism in that country, and there was agreement among ourselves that the people of this earth, be they Muslim or Christian, should not have to be at war with each other.


Nous ne parlons pas de la preuve définitive, et lorsque nous avons discuté en ce lieu de notre propre santé et de la crise de la vache folle, nous étions tous d'accord pour dire que le principe de précaution était de rigueur, alors que nous n'avions jamais eu la preuve définitive que la viande contaminée provoque la nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob.

We are not talking about definitive proof, and when we spoke in this House about our own health and about BSE, we certainly all agreed that the precautionary principle had to be applied, even though we were never able to prove that infected substances are the cause of new-variant Creutzfeld-Jacob disease.


Il y a quelques années, lorsque Conrad Black prononçait des discours pour dire à quel point nous étions tous envieux des Américains, je pense que c'est ceci qu'il avait à l'esprit, que nous devrions avoir la CIA ou quelque chose de semblable pour défendre nos sociétés dans le tiers-monde.

A few years ago when Conrad Black was making speeches about how we were all envious of the Americans, I believe this is what he had in mind, that we should have the CIA or something similar to defend our corporations in the third world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous étions tous envieux hier ->

Date index: 2023-01-08
w