Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensemble du patrimoine actif ou passif
On y va tous ensemble
Se connaître pour mieux se comprendre
Tous ensemble pour le climat
Tous ensemble pour mieux servir
Tous les éléments du patrimoine actif et passif
Traduction

Traduction de «tous ensemble hier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Tous ensemble : les effets de la dépression et de la maniacodépression sur les familles

All together now: how families are affected by depression and manic depression


On y va tous ensemble [ Se connaître pour mieux se comprendre ]

Bringing Us All Together [ Bringing People Together ]


Tous ensemble pour mieux servir

Serving Better Together


ensemble d'instruments visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles

LGBT toolkit | Toolkit to Promote and Protect the Enjoyment of all Human Rights by Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender People


ensemble du patrimoine actif ou passif | tous les éléments du patrimoine actif et passif

all its assets and liabilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hier, j'ai demandé un débat d'urgence sur la situation des postes—pas un débat sur la législation, mais un débat au cours duquel la Chambre serait saisie de toutes les questions pour que nous ayons tous une idée des enjeux; pour que tous les partis, du gouvernement et de l'opposition, puissent exposer leurs vues; pour que tous comprennent bien ce qui nous attend et pour que nous puissions décider ensemble des mesures à prendre, et du moment où intervenir.

Yesterday I asked for an emergency debate on the postal situation—not a debate about legislating, but a debate in order to put all the issues on the floor so that we can all understand the impact; so that we can have input from all parties, government and other; and so that everyone can understand where we're going with this and can decide collectively what is the best action, and at what point.


Je sais que nous étions tous ensemble hier à Thunder Bay, et c'est une lourde tâche que vous entreprenez.

I know we were both in Thunder Bay yesterday together, and it's a hard job you're undertaking.


Je voudrais adresser, également au nom de l’ensemble du Conseil, mes sincères félicitations au président du Parlement européen ainsi qu’à son vice-président, tous deux élus hier, et vous proposer, en ce début de présidence allemande, de mener une coopération intensive, efficace, étroite et constructive, comme doit l’être toute coopération avec un Parlement souverain, ainsi que vient de le dire le président lui-même.

I would also like to congratulate again – not least on behalf of the Council, the President of your House and the Vice-Presidents, who were elected yesterday, and would like, at the beginning of the German Presidency, to offer you good, close, constructive and hard-working cooperation, as is only fitting when one is working together with what your President has just described as a self-assured parliament.


Je voudrais adresser, également au nom de l’ensemble du Conseil, mes sincères félicitations au président du Parlement européen ainsi qu’à son vice-président, tous deux élus hier, et vous proposer, en ce début de présidence allemande, de mener une coopération intensive, efficace, étroite et constructive, comme doit l’être toute coopération avec un Parlement souverain, ainsi que vient de le dire le président lui-même.

I would also like to congratulate again – not least on behalf of the Council, the President of your House and the Vice-Presidents, who were elected yesterday, and would like, at the beginning of the German Presidency, to offer you good, close, constructive and hard-working cooperation, as is only fitting when one is working together with what your President has just described as a self-assured parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, chers collègues, pensez-vous en votre âme et conscience que ce soit vraiment le moment de jeter de l’huile sur le feu en supprimant, comme le proposent les amendements, des paragraphes qui justement permettent une approche équilibrée de la résolution commune que nous avons tous négociée ensemble avant-hier?

In this context, ladies and gentlemen, do you really think, in your heart of hearts, that now is the time to throw oil on the fire by deleting, as the amendments propose, the sections that quite rightly allow a balanced approach to the joint resolution that we all negotiated together the day before yesterday?


- Monsieur le Président, chers collègues, c’est avec beaucoup d’émotion que nous avons tous ensemble, hier, attribué le prix Sakharov à M. Gusmao, emprisonné par le régime autoritaire de Djakarta.

– (FR) Mr President, we were all delighted yesterday when the Sakharov Prize was awarded to Mr Gusmão who was imprisoned by the authoritarian regime in Djakarta.


Malgré les propos de certains députés d'en face qui semblent considérer les habitants de la Saskatchewan comme des geignards et des plaignards, tout ce que ces gens veulent, c'est une entente juste. C'est pourquoi j'exhorte tous les députés à reconnaître que, puisqu'il s'agit d'équité pour l'ensemble des provinces et des territoires, ils devraient tous ce soir appuyer la motion à l'étude sans équivoque, sans compromis et sans exception (1020) M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, PCC): Monsieur le Président, j'ai eu le plaisir de p ...[+++]

That is why I urge all members of the House, when the vote takes place tonight, to recognize that in issues of fairness across the board everyone should vote in support of this motion without equivocation, without compromise and without exception (1020) Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, CPC): Mr. Speaker, yesterday I had the pleasure of participating as a member of the finance committee on fiscal imbalance.


Elle montre à tous ceux d'entre vous pour qui ce point est important que si nous ne parvenons pas à percer sur l'ensemble des fronts, au moins, sur le front unilatéral, nous avons, avec l'accord du Conseil, avec l'accord de votre Parlement, qui avait supporté et soutenu cette position, et avec l'accord du Comité économique et social, franchi une étape importante hier.

It shows all those who believe this point is important that if we do not manage to make progress on every front, or at least on the unilateral front, this agreement on the part of the Council, with the assent of your Parliament, which had supported and upheld this position, and with the agreement of the Economic and Social Committee, marked a major step forward yesterday.


[Traduction] Je tends la main à tous les Québécois et en particulier à mes collègues du Bloc québécois à la Chambre des communes, dans un esprit de respect mutuel, de collaboration et de compréhension, afin que nous puissions travailler tous ensemble pour défendre les intérêts de tous les Québécois, peu importe la façon dont ils ont voté hier.

[English] I extend my hand to all Quebecers and especially my Bloc Quebecois colleagues in the House of Commons, in the spirit of mutual respect, co-operation and understanding, in order to work collectively to defend the interests of all Quebecers, no matter how each one voted last night.


Nous savons tous que c'était hier le Jour national de l'assiette au beurre, comme l'a appelé la National Citizens Coalition, lorsqu'un autre groupe de 52 députés de tous les partis sont devenus admissibles à ce régime de retraite absolument extravagant dont l'ensemble des prestations pourraient nous coûter environ 53 millions de dollars si tous ces députés démissionnaient aujourd'hui et vivaient jusqu'à l'âge de 75 ans.

We all know yesterday was, as the National Citizen's Coalition called it, national trough day as another group of 52 MPs of all political stripes became eligible for this outlandish and extravagant pension plan which could collectively amount to approximately $53 million if all of these MPs quit today and lived to the age of 75.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous ensemble hier ->

Date index: 2025-05-25
w