Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous ne souhaitons pas que des sommes appropriées soient allouées " (Frans → Engels) :

Dans notre mémoire de fond, nous ne parlons pas du TCSPS parce qu'en toute franchise, nous pensons que grossir toujours davantage un transfert global n'a qu'une relative utilité—ce qui ne veut pas dire que nous ne souhaitons pas que des sommes appropriées soient allouées de cette manière.

In our big brief we're not talking about CHST, because we think there's limited value, frankly, in putting more and more money in a block transfer—not that we don't want the appropriate amount there.


Nous et les Delgamuukw sommes ici pour vous dire que nous souhaitons que ces changements soient apportés avant que se produisent d'autres empiétements sur le territoire gitxsan.

We and Delgamuukw are here to tell you we want those changes made before any further encroachment happens on Gitxsan land.


M. Ducros: Nous ne sommes pas entrés dans le détail des questions de régie des institutions financières si ce n'est pour dire qu'à notre avis elles devraient faire dorénavant l'objet d'un effort prioritaire pour que les institutions financières soient gouvernées par des règles appropriées.

Mr. Ducros: We did not go into the details of the governance issues of financial institutions, except to say that we think there should be a major emphasis in this regard in the future to ensure that financial institutions have the proper governance.


En vous remerciant pour la franchise de ce débat, permettez-moi également de dire qu’il nous incombe à tous, dans tous les États membres où les objectifs n’ont pas encore été atteints ou dans lesquels le risque existe qu’ils ne soient pas atteints d’ici 2010, de prendre les mesures politiques appropriées afin que les objectifs que ...[+++]

In thanking you for the frankness of this debate, let me also say that it is for every one of us, in any Member State in which the targets have not yet been met or in which there is a risk of them not being met by 2010, to take appropriate political steps in order that the goals we have set ourselves may – as we indeed hope – be achieved before that date.


anmoins, je tiens à dire ici, que tandis que les normes dont nous sommes convenus avec le Comité européen des régulateurs des marchés de valeurs mobilières ont été décidées en total accord avec le présent état de la législation et de la régulation, nous ne voulons, en aucune manière, préjuger des décisions qui pourraient être prises ultérieurement et si une nouvelle directive en matière de règlement-livraison ...[+++]

Nevertheless, I must say at this point that whilst the standards that we agreed with the Committee of European Securities Regulators were decided in total compliance with the current legislation and regulations in force, we do not wish, under any circumstances, to prejudge any decisions that may be taken in future. Consequently, if a new directive on clearing and settlement were adopted following the appropriate procedure, we would, of ...[+++]


Mais je suis sûr que mes collègues applaudiront mes propos, parce que tout le monde est d'accord pour dire que les réformistes ont été indisciplinés. Sur ces propos et en conclusion, nous sommes d'accord pour le retour au travail, mais nous souhaitons que les conditions idéales de dialogue soient ...[+++]

In conclusion, we agree with the return to work, but we would like to see ideal conditions for dialogue maintained, which is incompatible with a special bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous ne souhaitons pas que des sommes appropriées soient allouées ->

Date index: 2021-05-05
w