Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que nous devrons vivre » (Français → Anglais) :

Étant donné que nous sommes dans une situation de changement climatique — nous devrons vivre avec des étés plus chauds et des hivers plus froids —, si nous n'adoptions pas ce projet de loi, que proposeriez-vous à court terme à l'Ontario comme moyen peu coûteux et rapide d'avoir l'énergie dont elle a besoin?

Given the fact that we are in a situation of climate change — we will be faced with hotter summers and colder winters — if we did not pass this bill, what would you propose in the short term as a cheap, fast way for Ontario to get the power that it needs quickly?


En conclusion, nous pouvons dire que nous devrons vivre avec les Traités existants pour toujours, car il est à présent impossible de les modifier.

The conclusion may be that we will have to live with the existing Treaties for ever more because it is now impossible to change them.


Une durée d’exécution de deux jours ouvrables sans aucune exception serait, pour le secteur financier européen, plus simple et plus transparent, aurait été plus bénéfique pour la concurrence et aurait, dans tous les cas, fait épargner de l’argent, mais nous devrons vivre avec la décision que nous prendrons demain.

An execution time of two banking days without any exceptions would, for the European financial sector, be simpler and more transparent, would have been more beneficial to competition, and would, in any case, have saved on costs, but the decision we will be taking tomorrow is one we will be living with.


L’amélioration du système de régulation dans l’UE et l’introduction par la libéralisation de forces de marché plus transparentes devraient aborder cette préoccupation, mais nous devrons vivre de nombreuses années encore avec les conséquences des décisions d’investissements passées.

The improvement in the regulatory regime in the EU and the introduction of more transparent market forces through liberalisation should address this concern, but the effects of previous investment decisions will be with us for many years.


L’amélioration du système de régulation dans l’UE et l’introduction par la libéralisation de forces de marché plus transparentes devraient aborder cette préoccupation, mais nous devrons vivre de nombreuses années encore avec les conséquences des décisions d’investissements passées.

The improvement in the regulatory regime in the EU and the introduction of more transparent market forces through liberalisation should address this concern, but the effects of previous investment decisions will be with us for many years.


Quant à nous, nous devrons vivre avec la dure réalité d'une réponse confuse et inacceptable à cette tragédie du gouvernement fédéral.

And we will have to live with the harsh reality of a vague and unacceptable response by the federal government to this tragedy.


Permettez-moi de dire ceci: nous devrons tous - y compris ceux qui nous ont régalé aujourd’hui de belles paroles - nous montrer flexibles sur un certain nombre de problèmes.

Let me say this: all of us – including those who have been regaling us with grand words today – will have to be flexible on a number of issues.


Nous avons bien sûr dû faire certaines concessions très déplaisantes, et le résultat final comme les réductions réelles ont été limités d'une manière qui ne nous satisfait pas du tout, mais nous devrons vivre avec ce cadre pendant très longtemps.

Of course we had to make some very unsatisfactory concessions, and the end result and the real reductions were limited in a way that we are not at all happy with, but we will have to live with this framework for a very long time.


Je pense que cette orientation, et une attitude ouverte vis-à-vis du développement de la société de l'information sont les éléments de réflexion à privilégier lorsque nous engageons la discussion sur la façon dont nous devrons vivre, demain en Europe.

I think it is this and an open-minded attitude to the development of the information society which will be priorities in discussing the future shape of Europe.


Nous parlons de quelque chose que nous avons vécu, et nous devrons vivre avec des séquelles psychologiques, physiques et financières pour le reste de nos jours.

We are talking about something we have experienced, and we will have to live with the psychological, physical and financial consequences for the rest of our lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous devrons vivre ->

Date index: 2023-01-29
w