Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous comparons régulièrement " (Frans → Engels) :

Étant donné que cette disposition s'écarte de la convention de l'ONU, le Canada, comme un certain nombre d'autres pays avec lesquels nous nous comparons régulièrement - la Grande- Bretagne, les Pays-Bas, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, pour n'en nommer que quelques-uns - a fait une réserve sur ce point pour déroger à l'application de la convention de l'ONU.

Given that this initiative diverges from the UN convention, Canada, like a number of other countries with which we regularly compare ourselves - Britain, the Netherlands, Australia and New Zealand, to name only a few - has entered a reservation to the UN convention on this matter.


Le taux d'incarcération des jeunes dans notre pays est beaucoup plus élevé que chez certains de nos voisins européens, qu'en Australie et qu'en Nouvelle-Zélande - pays avec lesquels nous nous comparons régulièrement.

We incarcerate young people in this country at a rate very much higher than some of our European neighbours, Australia and New Zealand - countries with which we regularly like to compare ourselves.


Les pays auxquels nous nous comparons régulièrement, les États-Unis, l'Australie et le Royaume-Uni, ont tous des soupapes de sûreté générales dans leurs lois qui prévoient des peines minimales obligatoires.

The countries with which we regularly compare ourselves, the United States, Australia and the U.K., all have general safety valve provisions in their laws where mandatory minimums exist.


Alors, je crois que les gens ont une fausse idée des lois, de la réglementation et du processus applicables aux États-Unis, et que nous nous comparons régulièrement à quelque chose que nous ne comprenons pas et que nous ne connaissons pas.

So I think people have this misconception about laws, regulations, and process in the United States, and we compare ourselves on a regular basis to something we don't understand and really don't know about.


Je peux vous dire que nous comparons régulièrement nos notes et nous échangeons de l'information sur les meilleures pratiques.

I can tell you and your colleagues that we compare notes regularly, we share information on best practices.


Si nous comparons la situation actuelle à Copenhague, nous pouvons dire que nous nous sommes rendus à Copenhague avec de grands espoirs et que nous avons été très déçus.

If we compare the situation now with Copenhagen, we can say that we went to Copenhagen with high expectations and we were very disappointed.


La nature des données doit être comparable tant au regard des données enregistrées en dehors de l’Union européenne que des données recueillies à l’intérieur de ses frontières dès lors que nous nous comparons régulièrement à d’autres pays.

The nature of the data must be comparable, both with data recorded outside the European Union and with the data recorded within it, as we often compare ourselves with other countries.


Il ne doit pas seulement dire qu'il veut se mettre d'accord avec nous ; il doit aussi dire, comme l'a régulièrement demandé la vice-présidente, sur quelle norme de réduction du bruit il entend se mettre d'accord avec nous.

It is not enough for him to say that he wants to agree with us; as the Vice-President has called on him to do time and again, he must also say what noise reduction quality standards he wants to agree on.


Je vous rappelle également que nous - c'est à dire M. Powell, M. Ivanov, M. Kofi Annan et moi-même - nous rencontrons régulièrement pour parler de ce problème ensemble.

I would remind you also that we – that is, I, Mr Powell, Mr Ivanov, Mr Koffi Annan – meet regularly to deal with this issue collectively.


- (ES) Madame la Présidente, comme M. Patten vient de le dire, cela commence à devenir une habitude de débattre la situation critique que traverse le Moyen-Orient lors des séances plénières du Parlement européen, ce qui est d’autant plus choquant si nous comparons cela avec les discussions que nous avions sur le sujet il y a à peine quelques mois, comme vous l’avez rappelé, lorsque nous analysions le contenu de diverses propositions de plans qui semblaient nous rapprocher d’une paix définitive dans la région.

– (ES) Madam President, as Mr Patten has just said, debates on the critical situation in the Middle East are becoming a regular feature of Parliament’s sittings. This is all the more distressing if we think back to the discussions we held a few short months ago. Then, as you have just reminded us, we were considering the content of various draft proposals which seemed to be bringing the prospect of permanent peace in the region closer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous comparons régulièrement ->

Date index: 2024-12-09
w