Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que même les conservateurs britanniques envisagent sérieusement " (Frans → Engels) :

Quand j’entends M. Beazley dire que même les conservateurs britanniques envisagent sérieusement d’adopter l’euro, cela ouvre des perspectives vraiment nouvelles.

When I hear from Mr Beazley that even the Conservatives in the United Kingdom are seriously considering joining the euro, that is quite a new perspective.


D'autre part, et mon collègue confirmera mes dires, les centrales de la Colombie-Britannique et de l'Ontario envisagent sérieusement d'amalgamer leur trésorerie. C'est dire que 60 p. 100 de leurs avoirs se retrouveront entre les mains d'une seule association, selon les dispositions de ce projet de loi.

The other case—and my colleague is here—is that we have very significant moves to bring their treasury together with Ontario Central, which will give 60% of the assets, in terms of treasury, within one association, under this bill.


La présidente vient de dire que certaines de vos recommandations échappaient à la compétence de ce comité, et même à la compétence du gouvernement fédéral, mais ce que vous nous dites réitère ce que nous ont dit d'autres intervenants, c'est-à-dire que si notre gouvernement et notre comité s'intéressent vraiment aux modèles holistiques de santé, aux interventions de santé qui se fondent sur tous les aspects du bien-être des gens, et bien dans ce cas, nous devons envisager sérieusem ...[+++]

Although the chair says some of what you have recommended is beyond the scope of this committee or in fact beyond the scope of the federal government, what you have been saying is similar to what some other presenters have been saying, which is that if we as a government and as a committee are truly interested in looking at holistic models of health care that address health care on the basis of wellness, then we have to seriously look at expanding our idea of health care and working towards inclusion of age-old traditions and practices such as homeopathy and naturopathy.


J'aimerais dire que, à la lumière des critères et si on veut un bon débat sur un sujet intéressant et important, et qui peut même grandement intéresser le public, je ne peux qu'espérer que le comité envisage sérieusement de permettre un débat plus long que d'habitude, où l'on parle d'un sujet pendant une heure avant de le laisser tomber.

I'd like to say that, in terms of the criteria and in terms of having a good debate on an issue that's an interesting and important issue, and one that might get some public interest as well, I would hope the committee would seriously consider allowing a fuller debate than the usual one hour and then it just drops.


Même si je suis prêt à dire, monsieur Anders, que les moyens de défense sur le théâtre des opérations ont une importance fondamentale en théorie, je ne suis pas sûr qu'il nous faille nécessairement les envisager sérieusement.

Even though I would say theatre defences are critical in theory, Mr. Anders, I'm not sure we need necessarily to look at them seriously.


Nous avons entendu dire que le gouvernement conservateur envisage de proposer des changements et qu'une loi axée sur les plaintes lui plaît, mais qu'il est tout de même prêt à y apporter quelques petites modifications.

We've heard that the Conservative government is looking at the possibility of bringing in some changes, that they like the complaints-based legislation, but are willing to tinker with it.


- (EN) Les conservateurs britanniques se sont abstenus lors du vote sur le rapport Gargani, puisque si nous apprécions grandement la tentative du rapporteur de trouver la mise en garde appropriée en tentant d’identifier l’application correcte de l’arrêt de la Cour, nous ne pensons pas qu’il soit même nécessaire d’envisager s’il faut ou non activer la clause relative à la passerelle.

The British Conservatives abstained on the Gargani report, since while we greatly appreciated the attempt by the rapporteur to strike the appropriate note of caution when trying to identify the proper application of the Court’s judgment, we do not agree it is even necessary to consider whether or not there is a need to activate the passerelle clause.


- (EN) Les conservateurs britanniques se sont abstenus lors du vote sur le rapport Gargani, puisque si nous apprécions grandement la tentative du rapporteur de trouver la mise en garde appropriée en tentant d’identifier l’application correcte de l’arrêt de la Cour, nous ne pensons pas qu’il soit même nécessaire d’envisager s’il faut ou non activer la clause relative à la passerelle.

The British Conservatives abstained on the Gargani report, since while we greatly appreciated the attempt by the rapporteur to strike the appropriate note of caution when trying to identify the proper application of the Court’s judgment, we do not agree it is even necessary to consider whether or not there is a need to activate the passerelle clause.


- (EN) Les conservateurs britanniques émettent de sérieuses réserves quant au concept même d'une politique de défense de l'UE autonome par rapport à l'OTAN, et ne peuvent donc apporter leur soutien à ce rapport.

– The British Conservatives have serious reservations about the whole concept of an EU defence policy autonomous from NATO, and cannot therefore support this report.


Moi-même et mes 35 collègues conservateurs britanniques députés au Parlement européen le souhaiterions et nous voudrions vous prier de l'envisager.

Well, I, and my fellow 35 British Conservative MEPs wish it and would like you to please consider it.


w