Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que je félicite notre gouvernement " (Frans → Engels) :

Cela étant dit, je prends note de ce que vous venez de dire et je félicite le gouvernement du Québec qui fait tout ce qu'il peut dans le cadre de la Loi sur les jeunes contrevenants.

Having said that, I will take the point, and I applaud the Government of Quebec for doing the best it can within the orientation of the Young Offenders Act.


Je félicite notre gouvernement et je remercie le premier ministre de l'appui du gouvernement à l'égard de ce traité, mais je me demande pourquoi nous avons adopté cette étrange position selon laquelle la corruption ne devrait pas constituer un critère essentiel au moment de décider si une vente d'armes devrait avoir lieu.

I commend our government and thank the Prime Minister that our government has been supportive of this treaty but ask why we have taken the strange position that corruption should not be an essential criterion in deciding if an arms trade should go forward.


Il va sans dire que je félicite notre gouvernement de continuer à soutenir la recherche dans ce domaine; je félicite également les gouvernements précédents d'avoir amorcé ce mouvement.

I certainly commend our government for continuing this research, and I commend the previous government for starting it.


Je félicite notre gouvernement d'avoir pris la décision d'aller au bout des réformes nécessaires pour que la fonction publique du Canada continue d'évoluer, d'innover, de s'adapter à une économie et à une société fondées sur le savoir pour aider le gouvernement à s'acquitter de ses responsabilités.

I congratulate our government for having made the decision to go through with the necessary reforms so that Canada's public service will continue to evolve, innovate, adapt to a knowledge- based economy and society, and continue to help the government fulfil its responsibilities.


J’aimerais pouvoir dire qu’ils n’y arriveront pas, mais, en Irlande du Nord, il semble malheureusement que la violence paie. À tel point qu’à l’heure actuelle, trois ministres de notre gouvernement ont été reconnus coupables d’actes terroristes au nom de l’IRA et que McGuinness, notre Premier ministre conjoint, est une personne qui, selon les dires de Peter Robinson au moment où il s’opposait à la présence de terroristes au sein du gouvernement, aurait p ...[+++]

I wish I could say that they will not succeed but, sadly, in Northern Ireland it seems that violence does pay – so much so that today we have three convicted IRA terrorists as government ministers, and our joint first minister McGuinness is someone who Peter Robinson – at a time when he opposed terrorists in government – said had personally murdered at least 12 soldiers.


Je peux vous dire de la part de notre gouvernement - nous avons eu une réunion de cabinet aujourd’hui pour faire le point - que tous les membres du gouvernement étaient fiers de conclure cette présidence avec enthousiasme et un engagement fort, et que les membres sociaux-démocrates aussi bien que les membres démocrates chrétiens y ont contribué.

I can report from our government that we had a cabinet meeting today in which we took stock, and that all the members of the government were proud to have conducted this Presidency with enthusiasm and great commitment, and that the Social Democrat just as much as the Christian Democrat members of the government have contributed to that.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais m’associer moi aussi aux paroles de notre collègue M. Herbet Bösh, en félicitant notre collègue Mme Brigitte Langenhagen pour le contenu de son rapport, et dire que la question de la simplification et de la transparence de ces programmes - on peut le constater dans le rapport de la Cour des comptes - est de loin la question la plus importante et la plus décisive pour sa réussite.

– (PT) Mr President, I too wish to associate myself with the words of my colleague, Mr Herbert Bösch, congratulating Mrs Langenhagen on the content of her report, and say that the issue of simplifying these programmes and making them more transparent – and this is discussed in the report by the Court of Auditors – is by far the most important and decisive issue for their success.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je voudrais d'abord vous remercier, au nom de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, pour l'hommage que vous venez de rendre à son travail et, bien sûr, féliciter notre collègue Esteve pour ce qu'il a souligné, c'est-à-dire que ce rapport a été adopté à l'unanimité, en précisant toutefois que le fait est exceptionnel dans l'histoire de notre commission.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, first of all, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, I would like to thank you for your praise of the committee’s work just now and, of course, to applaud Mr Esteve for pointing out that this report was unanimously adopted and that it is the first time this has happened in our committee’s history.


Je suis heureux de pouvoir dire que, dans l'intervalle, le gouvernement turc a accepté ce partenariat comme base de coopération future, ce qui nous laisse bon espoir de parvenir à nos fins, c'est-à-dire d'aider, par notre politique, les forces réformatrices en Turquie, de donner un nouvel élan au processus de réforme et de le faire avancer en vue de l'adhésion recherchée à l'Union européenne.

I am delighted to be able to report that the Turkish Government has since acknowledged this accession partnership as the basis for further cooperation, giving us good cause to hope that we will achieve precisely what we set out to achieve, i.e. that our policy will help the forces of reform in Turkey give new impetus to the reform process and press on with reform in a bid to achieve membership of the European Union.


Je félicite notre gouvernement qui continue d'appuyer cet important secteur de notre économie.

I commend our government for its continued support of this important sector of our economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que je félicite notre gouvernement ->

Date index: 2022-09-16
w