Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire qu'il faudrait commencer assez » (Français → Anglais) :

Le sénateur Hubley: Vous voulez dire qu'il faudrait commencer par un financement spécifique?

Senator Hubley: Do you mean starting with a funding standpoint?


Le sénateur Joyal: Nous semblons tous d'accord pour dire qu'il faudrait commencer par le paragraphe 35(4), qui consacre l'égalité des droits des hommes et des femmes autochtones.

Senator Joyal: We seemed to have developed a consensus that the starting point should be section 35(4), the section that affirms the equality of rights for Aboriginal women and men.


Toutefois, cela veut dire qu'il faudrait commencer assez rapidement et même immédiatement le travail préliminaire. Si votre proposition était acceptée, serait-il logique de continuer à faire fonctionner un réacteur à Chalk River?

If your proposal was accepted, would it make any sense to continue to operate a reactor at Chalk River?


[Enregistrement électronique] La séance est ouverte. Il y a d'ailleurs un député qui vient de me dire qu'il faudrait commencer.

[Recorded by Electronic Apparatus] I've been told in no uncertain terms by a member of the committee, “Let's get moving”, so I guess we'll have to get moving.


Il faudrait commencer dès le plus jeune âge. Les ouvrages scolaires devraient promouvoir une image plus positive de la femme, c'est-à-dire montrer une femme qui travaille, est indépendante et égale à l'homme.

This should start from an early age, — educational materials in school should promote a more positive image of women: working, being independent and equal to men.


Au fur et à mesure de l'évolution du travail, j'ai soutenu particulièrement l'application de la réciprocité, c'est-à-dire qu'il faudrait un accord mutuel pour empêcher ces pays, qui retiennent leur libéralisation, de faire concurrence dans les pays qui commencent la leur.

As the work has progressed, I have argued especially for the application of reciprocity, i.e. there should be a reciprocal agreement to prevent those countries which are holding back their liberalisation from competing in those countries which are commencing theirs.


La question ne peut être débattue en dehors du Conseil de sécurité de l’ONU, parce qu’il y a des chances pour que le régime iranien finisse par dire «Merci, ça suffit maintenant – nous avons assez d’uranium enrichi; il est temps pour nous de renoncer au traité de non-prolifération et de commencer à développer nos armes nucléaires».

The issue cannot be taken out of the UN Security Council, because that is liable to result in the Iranian regime eventually saying, ‘Thanks, that’s it now – we have enough highly enriched uranium; it’s time for us to renounce the Non-Proliferation Treaty and start producing our nuclear weapons’.


Je serais tentée de dire qu'il faudrait commencer par en apprivoiser une, soit déterminer ce que cela signifiera sur le marché en termes de mesures de contrôle, de réglementation et de distribution.

I am tempted to say that we would have to start with one, that is, determine what it would mean for the market in terms of control measures, regulation and distribution.


L'amendement 3 pose comme condition préalable que la Biélorussie remplisse toutes les conditions qui sont mises par le rapport, ce qui veut dire que cette collaboration pour la lutte contre la criminalité ne commencera pas avant plusieurs années, alors qu'il faudrait commencer tout de suite.

As a prior condition of such a dialogue, Amendment No 3 would have Belarus fulfil all the conditions set out in the report, meaning that this collaboration in the fight against crime would not begin for several years, whereas it needs to begin right away.


Je ne viens ni crier victoire ni faire preuve de triomphalisme mais je peux vous dire que l'économie a commencé à croître au Pérou, que l'inflation est inférieure à 1 %, que les réserves internationales sont à leur plus haut niveau, que le taux de chômage commence à baisser lentement, même s'il ne baisse pas assez rapidement à notre goût.

I have not come here to boast of victories or triumphs, but I can tell you that the Peruvian economy has begun to experience growth, that inflation is under 1%, that international reserves are at their highest level, and that unemployment rates are slowly beginning to fall, although not as quickly as we would like.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire qu'il faudrait commencer assez ->

Date index: 2024-06-18
w