Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement de la formation de fendillement
Commencement de la formation de fissure
Commencer sans renfoncement
Commencer à charger
Commencer à l'alignement
Dialogue Versements-Commencer
Initiation au déchirement
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
Traitement de l'hypertension commencé
Traitement médicamenteux commencé
Usage de seringue automatique commencé
VRC
écran Versements-Commencer
écran de détails Versements-Commencer

Vertaling van "faudrait commencer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écran Versements-Commencer [ VRC | dialogue Versements-Commencer | écran de détails Versements-Commencer ]

Entitlement Commence screen [ ENC | Entitlement Commence dialogue screen | Entitlement Commence detail screen ]


pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


commencement de la formation de fendillement | commencement de la formation de fissure | initiation au déchirement

tear initiation


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even


usage de seringue automatique commencé

Syringe driver commenced




traitement de l'hypertension commencé

Hypertension treatm. started


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

arthritis in children, with onset before 16th birthday and lasting longer than 3 months


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudrait commencer par préciser le sens des termes « transgenre » et « identité de genre ».

We need to begin by clarifying the terms " transgender" and " gender identity" .


Il faudrait commencer dès le plus jeune âge. Les ouvrages scolaires devraient promouvoir une image plus positive de la femme, c'est-à-dire montrer une femme qui travaille, est indépendante et égale à l'homme.

This should start from an early age, — educational materials in school should promote a more positive image of women: working, being independent and equal to men.


Il faudrait commencer à se pencher sur les effets environnementaux des additifs au moment de statuer sur leur utilisation.

A start needs therefore to be made on factoring the environmental effects of additives in to the decision on whether or not they should be used.


À mon avis, il faudrait commencer par une ratification en règle et démocratique du Traité de Lisbonne, qui a aussi une incidence sur la base juridique d’Europol: seulement après cela les négociations pourront commencer, sur une éventuelle modification de la base juridique.

In my opinion, to start with there should be proper and democratic ratification of the Lisbon Treaty, which also has a bearing on Europol’s legal basis: only after that can negotiations begin on a possible amendment of the legal basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est venu à Montréal mettre de la pression en disant qu'il faudrait commencer à regarder ce qui se passe du côté de la Commission canadienne du blé et de la gestion de l'offre, et qu'il faudrait faire des concessions à cet égard.

He came to Montreal to bring pressure to bear, saying that we need to start looking at what is going on with the Canadian Wheat Board and supply management, and that concessions need to be made.


Quant au Parti conservateur, à les écouter, il faudrait commencer à jouer sur les salaires.

And as for the Conservative Party, to listen to them, it is time to start playing with salaries.


Nous préconisons la prévention à travers le monde : or, il faudrait commencer par l'appliquer chez nous et dans notre programme "santé".

We recommend prevention throughout the world, but we have to start by applying it ourselves in our health programme.


Il faudrait commencer par tenir une véritable séance d'information - non pas d'une demi-heure ou une heure, mais un vrai débat.

We should begin by having a full briefing - not one for half an hour or an hour, but a total debate.


Pour éradiquer la délinquance financière, il faudrait commencer par lever complètement le secret bancaire et le secret des affaires, en assurant à tout groupe de citoyens le droit de contrôler les comptes des entreprises et de leurs propriétaires et actionnaires.

In order to eradicate financial crime, we need to start by abolishing banking secrecy and business secrecy and grant any civil group the right to inspect the accounts of companies and their owners and shareholders.


Je conviens que le projet de loi pose des problèmes. Il est bien dit dans le rapport du comité qu'il faudrait commencer le plus tôt possible à réformer le projet de loi.

I do agree that there are some problems with the bill, and that is reflected in the report of the committee that work should commence as soon as possible on a review of the legislation.


w