Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire non longtemps à notre collègue disparu » (Français → Anglais) :

Mais on ne pouvait pas dire non longtemps à notre collègue disparu et à ses très nombreuses bonnes causes.

No one could say no for long to our departed colleague and his many, many good causes.


Je dois donc dire très sincèrement à notre collègue que, bien que nous, les citoyens de l’Union européenne, ayons tendance à être vraiment modestes en ce qui concerne la capacité de nos réalisations et nos réalisations, nous devons être un peu plus indulgents envers nous-même, si l’on peut dire.

I must therefore tell the honourable Member in all sincerity that, although we European Union citizens sometimes tend to be very modest with regard to the capacity of our achievements and to the achievements themselves, we must be a little more friendly towards ourselves, as it were.


Une minute de silence, je vous prie, en souvenir de notre collègue disparu.

A moment’s silence, please, in remembrance of our deceased colleague.


J'ai entendu dire plusieurs fois, que notre collègue Haarder était cher à certains d'entre nous.

I have heard several times that Mr Haarder was a good colleague.


Nous sommes nombreux à nous souvenir de notre collègue disparu.

Many of us have memories of our late colleague.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the ...[+++]


L'honorable Sheila Finestone: Honorables sénateurs, je suis heureuse de dire que j'appuie la motion de notre collègue qui, comme nous le savons tous, était un membre très respecté de l'équipe canadienne, qui a été l'ambassadeur du Canada au désarmement et qui a dirigé la délégation canadienne à la conférence des Nations Unies de 1985 sur le Traité de non-prolifération des armes nucléaires.

Hon. Sheila Finestone: Honourable senators, I am pleased to rise in support of the motion from our colleague who, as we all know, was a very respected member of the Canadian team, Ambassador for Disarmament for the Canadian government, and led them to the UN 1985 conference on the non-proliferation treaty with respect to nuclear weapons.


Je ne parlerai pas longtemps, pour la simple raison que j'en sais très peu au sujet du projet de loi C-13, à part ce que vient de nous en dire notre collègue, le sénateur Carstairs.

I will not entertain you for long, the simple reason being that I know very little about Bill C-13, other than what I just heard from our colleague Senator Carstairs.


Consciente depuis longtemps de la nécessité d'améliorer l'environnement acoustique des abords des aéroports, la Communauté a pris des mesures visant à réduire les nuisances sonores provoquées par les avions civils subsoniques en publiant en 198O une première directive sur les nuisances sonores des aéronefs qui a été modifiée en 1983. - 3 - A compter du 1er janvier 1988, les aéronefs n'ayant pas de certification acoustique - c'est-à-dire les aéronefs particulièrement bruyants - auront disparu de la Communauté.

/ * * * "The Community has long recognised the need to improve the acoustical environment around airports and it has taken action to reduce the noise from civil subsonic aircraft through a first directive on aircraft noise in 1980 and a later amendment in 1983. - 3 - "As from 1 January 1988 non noise-certificated aircraft - that is the very noisy ones - will have been banished from the Community, and that form of environmental disturbance will disappear".


Avec votre permission, je voudrais dire quelques mots. Je vais m'adresser à notre collègue en l'appelant Bob, car il y longtemps que nous ne nous donnons plus du «Gilbert» et du «Robert».

If you permit me a few words to begin, I will call you Bob throughout this because we dropped the terms “Gilbert” and “Robert” a long time ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire non longtemps à notre collègue disparu ->

Date index: 2023-02-23
w