Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire ceci monsieur » (Français → Anglais) :

Je me contenterai de dire ceci, monsieur le Président.

Let me say this, Mr. Speaker.


M. Pelletier : Laissez-moi vous dire ceci, monsieur le sénateur : Lorsqu'il s'agit de faire avancer le Canada et la fédération canadienne, je suis toujours preneur.

Mr. Pelletier: Allow me to say this, senator: I will always take up an offer to advance Canada and the Canadian federation.


Je veux parler d’un incident qui s’est produit à la fin de la période des questions, avant que nous passions aux affaires courantes. Le ministre de l'Environnement a alors pris la parole pour dire ceci: « Monsieur le Président, j'invoque le Règlement relativement à une question dont la Chambre et un de ses comités ont été saisis.

I would like to refer to an incident that occurred at the end of question period prior to routine proceedings when the Minister of the Environment rose and stated, and I am quoting from the blues: “I rise on a point of order relating to a matter before the House and before one of its committees.


En guise de post-scriptum, je voudrais vous dire ceci, Monsieur le Commissaire. Je ne sais pas dans quelle mesure la proposition de consensus déposée par la commission des affaires juridiques vous a déçu, mais j’espère sincèrement que, lorsque le traité de Lisbonne entrera en vigueur, la culture de coopération entre la Commission et le Parlement européen changera - car elle doit changer.

In post scriptum to you, Commissioner, I do not know if the consensus proposal by the Committee on Legal Affairs comes as a disappointment to you, but I should like to say to you and I honestly hope that, as soon as the Lisbon Treaty enters into force, the culture of cooperation between the Commission and the European Parliament will – and must – change.


Mon but n'est pas de discuter en détail de la réaction du public par rapport à cette question. Je voudrais néanmoins vous dire ceci, Monsieur le Président: quelle sorte d'état d'esprit général règne dans une administration qui, sur un coup de tête bureaucratique, fait fi de traditions régionales qui remontent à plusieurs centaines d'années et agit de manière aussi froide et insensible?

I do not want to discuss the public reaction to this issue in detail, but let me say this, Mr President: what sort of spirit is at large in an administration which, at one bureaucratic stroke, obliterates regional traditions which go back hundreds of years, and does so in such a cold and insensitive way?


Mon but n'est pas de discuter en détail de la réaction du public par rapport à cette question. Je voudrais néanmoins vous dire ceci, Monsieur le Président: quelle sorte d'état d'esprit général règne dans une administration qui, sur un coup de tête bureaucratique, fait fi de traditions régionales qui remontent à plusieurs centaines d'années et agit de manière aussi froide et insensible?

I do not want to discuss the public reaction to this issue in detail, but let me say this, Mr President: what sort of spirit is at large in an administration which, at one bureaucratic stroke, obliterates regional traditions which go back hundreds of years, and does so in such a cold and insensitive way?


Selon moi, c’est l’objectif que nous devons garder à l’esprit: une Union européenne capable de promouvoir la démocratie et l’État de droit et - permettez-moi de dire ceci, Monsieur le Président - une Union européenne qui aurait dû avoir le courage d’envoyer des représentants du Parlement, de la Commission et du Conseil aux funérailles d’Anna Politkovskaïa, ce qu’en l’occurrence elle n’a pas fait.

This, in my opinion, is the objective that we must keep in view: a European Union that is capable of promoting democracy and the rule of law and – please allow me to say this, Mr President – a European Union that should have had the courage to send representatives of Parliament, the Commission and the Council to the funeral of Anna Politkovskaya, something that, in the event, it did not do.


Pendant que j’ai la parole, permettez-moi de vous dire ceci, Monsieur Poettering: vous vous êtes levé devant cette Assemblée et avez déclaré: "Nous ne le permettrons pas".

While I have the floor, let me add the following: Mr Poettering, you stood up in this House and said, ‘we will not allow it’.


Mais je peux vous dire ceci, monsieur le Président, c'est que nous au moins avons constitué un comité d'enquête, un sous-comité, présidé par un des nôtres, mais aussi en présence des gens du Bloc québécois et du Parti réformiste, ce qui va jeter la lumière sur cette histoire, sauf que j'aimerais quand même rappeler à l'honorable député qu'il y a quand même ses collègues de Québec qui veulent mener une enquête sur des bons québécois, mais qui selon eux ne sont pas des vrais (1540) M. Crête: Monsieur le Président, je tr ...[+++]

But I can tell you this, Mr. Speaker; at least we set up a committee of inquiry, a sub-committee, chaired by one of our own people, but also with members of the Bloc Quebecois and Reform Party represented, which will shed light on this matter. Nevertheless, I would like to remind the hon. member that some of his colleagues in Quebec want to investigate good Quebecers whom they do not think are true Quebecers (1540) Mr. Crête: Mr. Speaker, what the member for Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine says makes me even more suspicious, because there is a very big difference between that and saying publicly: ``We will ensure that appointees confor ...[+++]


Je vais vous dire ceci, monsieur Ménard, monsieur LeBlanc, mesdames et messieurs les membres du comité et tout particulièrement, les témoins.

I will say this, Monsieur Ménard, Mr. LeBlanc, committee members, and especially to the witnesses.




D'autres ont cherché : contenterai de dire     dire ceci     dire ceci monsieur     laissez-moi vous dire     vous dire ceci     parole pour dire     monsieur     voudrais vous dire     néanmoins vous dire     permettez-moi de dire     vous dire     peux vous dire     vais vous dire     dire ceci monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire ceci monsieur ->

Date index: 2024-10-11
w