Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire ceci devant " (Frans → Engels) :

Je ne devrais pas dire ceci devant Ethyl Corporation, mais nous ne nous servons pas toujours du MMT.

I should not say this when Ethyl Corporation is here, but we do not use MMT continuously.


Ceci me semble tout à fait contradictoire, et je tiens à le dire publiquement devant cette Assemblée et à répéter ce que j’ai dit au Conseil de ministres.

This strikes me as a complete contradiction, and I want to say so publicly before this House, repeating what I said at the Council of Ministers.


Je vais dire ceci: je démissionnerai s'il a raison, et il démissionnera si son affirmation que le ministre a comparu des dizaines de fois devant le comité est fausse.

I say this publicly now: I will resign if he is correct, and let him resign if he is not correct on that statement that we have had the minister before committee dozens of times.


– (EN) Monsieur le Président, je serai très bref, mais puisque M. Schulz a cité mon nom, permettez-moi au moins de dire ceci: M. Schulz, dans mes propos, je n'avais aucune intention de m'en prendre à vous personnellement. Je pense cependant que nous sommes devant un débat sérieux sur la façon de créer des économies compétitives et de stimuler des économies compétitives qui soient compatibles avec la cohésion sociale et la stabilité environnementale.

– Mr President, I will be very brief, but since Mr Schulz mentioned my name, let me at least say the following: Mr Schulz, I had no wish in what I was saying in any way to attack you personally, but I think we have a serious debate here about how to create competitive economies and how to stimulate competitive economies consistent with social cohesion and environmental stability.


Pendant que j’ai la parole, permettez-moi de vous dire ceci, Monsieur Poettering: vous vous êtes levé devant cette Assemblée et avez déclaré: "Nous ne le permettrons pas".

While I have the floor, let me add the following: Mr Poettering, you stood up in this House and said, ‘we will not allow it’.


Je voudrais vous dire ceci: nous avons devant nous le dernier budget à adopter dans le cadre de cette législature parlementaire et nous nous concentrons de plus en plus sur le cadre financier pluriannuel qui guidera notre politique budgétaire à moyen et long terme.

What I would like to say to you is this: we have on the table the last budget to be adopted in this Parliamentary term, and our minds are turning more and more towards the multiannual financial framework which will guide our budgetary policy in the medium and long term.


- Notre objectif, Monsieur Sacrédeus, est qu'il n'y ait pas de "plus tard", c'est-à-dire que ces mesures soient rapportées par les Américains le plus tôt possible, c'est-à-dire avant qu'elles soient condamnées par l'OMC - ce qui serait évidemment la meilleure solution, mais peu probable, à vrai dire - ou lorsqu'elles seront condamnées par l'OMC, ceci devant intervenir plus ou moins vers le milieu de l'année prochaine.

– (FR) Our aim, Mr Sacrédeus, is to avoid there being a ‘later’, by that I mean that the Americans withdraw these measures as soon as possible, in other words, before they are condemned by the WTO – which would obviously be the best solution, but quite unlikely, to be honest – or when they are condemned by the WTO, which should happen, we estimate, towards the middle of next year.


À ceux, monsieur, qui ont la vie devant eux, je veux dire ceci: Rappelez-vous dorénavant de ne jamais arrêter votre regard à l'horizon, qui peut être restreint par les limites de la Province, étendez votre regard à tout le continent.et que votre devise soit la suivante: «Le Canada en premier, le Canada en dernier, le Canada toujours».

To those, sir, who have life before them, let my prayer be this: Remember from this day forth, never to look simply at the horizon as it may be limited by the limits of the Province, but look abroad over all the continent .and let your motto be: " Canada first, Canada last, and Canada always" .


Si je soulève cette question, c'est parce que je veux dire ceci: Si l'on avait laissé cette affaire suivre son cours au lieu de la remettre en question, si elle s'était rendue devant les tribunaux, qui ne sont pas réputés pour le versement de grosses sommes en dommages, cette affaire se serait réglée sans que le gouvernement fédéral ne fût accusé - si c'est le cas et si cela veut dire quoi que ce soit à ses yeux - de rédiger des mesures législatives draconiennes ou étonnantes ou susceptibles d ...[+++]

My purpose in raising that point is to say this: Instead of resurrecting the bill, if it had just gone to the courts, which are not known for paying big amounts in damages, this matter would have been settled, and the Government of Canada would not be facing accusations - if they are and if it means anything to them - of drafting Draconian legislation or eyebrow legislation or legislation which might inhibit a foreign investor from coming into Canada, any of those things.


Je ne voudrais pas nécessairement reprendre les propos de sir Wilfrid Laurier qui a fort bien dit au siècle dernier «que le prochain siècle appartiendra au Canada», mais avec des discours, avec la présence de ma collègue devant ceux de l'opposition, je peux dire ceci à l'honorable députée: que le Canada est entre de très bonnes mains et félicitations pour votre beau discours.

Not that I absolutely want to quote Sir Wilfrid Laurier who so aptly said a century ago that ``the next century will belong to Canada'', but the speeches and the presence of my colleague in front of the opposition prompt me to say this: Canada is in very good hands and thank you for a great speech.




Anderen hebben gezocht naar : devrais pas dire ceci devant     dire     ceci     dire publiquement devant     vais dire     fois devant     moins de dire     nous sommes devant     vous dire     vous dire ceci     êtes levé devant     voudrais vous dire     nous avons devant     plus tard c'est-à-dire     l'omc ceci     ceci devant     veux dire     vie devant     s'était rendue devant     peux dire     peux dire ceci     collègue devant     dire ceci devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire ceci devant ->

Date index: 2022-03-11
w