Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clore le voir-dire
Clôturer le voir-dire
Devoir de dire la vérité
Déposition sur la foi d'autrui
Frotteurisme Nécrophilie
Karo
Karu
Mettre fin au voir dire
Obligation de dire la vérité
Obligation de répondre conformément à la vérité
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Preuve par ouï-dire
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire
Vay
Vaï
Vey
à dire le vrai
à dire vrai
à vrai dire

Vertaling van "vais dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay


à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


mettre fin au voir dire [ clore le voir-dire | clôturer le voir-dire ]

close the voir dire


Définition: Diverses autres modalités de la préférence et du comportement sexuel tels que le fait de dire des obscénités au téléphone, de se frotter à autrui dans des endroits publics combles à la recherche d'une stimulation sexuelle, l'activité sexuelle avec un animal, l'emploi de la strangulation ou de l'anoxie pour augmenter l'excitation sexuelle. | Frotteurisme Nécrophilie

Definition: A variety of other patterns of sexual preference and activity, including making obscene telephone calls, rubbing up against people for sexual stimulation in crowded public places, sexual activity with animals, and use of strangulation or anoxia for intensifying sexual excitement. | Frotteurism Necrophilia


Définition: Altération spécifique des performances en arithmétique, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une scolarisation inadéquate. L'altération concerne la maîtrise des éléments de base du calcul: addition, soustraction, multiplication et division (c'est-à-dire, n'est pas limitée aux capacités mathématiques plus abstraites impliquées dans l'algèbre, la trigonométrie, la géométrie ou le calcul différentiel et intégral). | Acalculie de développement Syndrome de Gerstmann Trouble de l'acquisition de l'arithmétique

Definition: Involves a specific impairment in arithmetical skills that is not solely explicable on the basis of general mental retardation or of inadequate schooling. The deficit concerns mastery of basic computational skills of addition, subtraction, multiplication, and division rather than of the more abstract mathematical skills involved in algebra, trigonometry, geometry, or calculus. | Developmental:acalculia | arithmetical disorder | Gerstmann's syndrome


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few week ...[+++]


vaï [ vay | vey | karo | karu ]

Vei [ Vai | Gallinas | Karo | Kondo ]


obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité

obligation to tell the truth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (ES) Monsieur le Président, je vais indiquer les points sur lesquels je suis d’accord et sur ceux sur lesquels je ne suis pas d’accord avec la présidence et je vais dire aussi ce qui manquait, à mon avis, dans le discours de la présidence.

– (ES) Mr President, I am going to indicate the points on which I agree and disagree with the Presidency and also say what was lacking, in my opinion, from the Presidency’s speech.


Imaginez dans quelle situation je vais me retrouver lorsque je vais dire aux gens: « Les libéraux n'en ont pas voulu et les sénateurs libéraux ont proposé des amendements ».

Imagine the situation I will be in when I go to tell people: “The Liberals did not want it and the Liberal senators proposed some amendments”.


«Pour travailler l'alfajor ou alajú, tu prépareras ce que je vais dire: une azumbre de miel blanc, trois medios de noisettes et une livre d'amandes grillées et tranchées, une once et demie de cannelle en poudre, deux onces d'anis, quatre adarmes de clou de girofle et quatre autres de coriandre, le tout grillé et broyé, une livre de sésame grillé, huit livres de poudre moulue, issu de petits pains sans sel ni levure, très cuits dans le four, avec une demi — livre de sucre et quand».

‘To make “alfajor” or “alajú” you need the following ingredients: two litres of white honey, three “medios” of hazelnuts and one pound of almonds, all roasted and chopped, an ounce and a half of powdered cinnamon, two ounces of aniseed, a quarter of an ounce of cloves and a quarter of an ounce of coriander, roasted and ground, a pound of roasted sesame, eight pounds of breadcrumbs from unsalted, unleavened bread cobs, well cooked in the oven, with half a pound of sugar and when’.


Je vous prie de m’excuser si ce que je vais dire à ce sujet peut paraître aride et sec, mais il est essentiel de le dire car trop souvent et trop facilement, on accuse la Commission de faire de la bureaucratie inutile.

Forgive me for if what I am about to say on this issue seems rather dry but it has to be said as people so often and so easily accuse the Commission of pointless bureaucracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, j'ai demandé la parole dans ce débat en tant que représentant d'une région éloignée, au centre de la Méditerranée, la Sardaigne, pour parler de problèmes qui concernent une zone plus vaste, celle de toute l'Italie méridionale, mais je vais dire des choses dont je pense qu'elles intéressent objectivement la Communauté, non seulement dans l'intérêt légitime de certaines populations et, à vrai dire, de certaines des populations les plus défavorisées de l'Europe des quinze.

– (IT) Mr President, I have taken the floor in this debate as representative of a far-off region in the middle of the Mediterranean, Sardinia, to speak about issues which concern a wider area, the whole of southern Italy, but my comments will, I think, serve the genuine interests of the Community as well as the legitimate interests of certain communities and, indeed, some of the communities which are having the greatest difficulties in the 15-Member State Europe.


Monsieur le Président du Conseil, ce que je vais dire à présent correspond à ma conviction la plus profonde : Laeken est un Sommet d'une grande importance car il y sera question de l'orientation future de l'Union européenne. Poursuivons-nous dans la voie empruntée lors du mini-sommet de Londres, avec sept pays qui participent, huit qui ne participent pas et la Commission européenne qui n'est absolument pas présente ?

Mr President-in-Office of the Council, what I am saying reflects my profound conviction that Laeken is such an important summit precisely because it will be about the future direction of our European Union, about whether we carry on the way we did at the mini-summit in London, with seven countries taking part, eight countries not taking part, and the European Commission not even present, that is not how we envisage Europe.


Si vous connaissiez le grec, vous comprendriez ce que je vais dire maintenant.

If you spoke Greek you would understand what I am about to say.


Pour bien comprendre ce que je vais dire sur la réaction de la Commission aux différents amendements, il doit être bien clair que la proposition, conformément à notre optique, autorise une longueur maximale de quinze mètres dans toute l'Union européenne si tant est que deux conditions soient respectées : tout d'abord, que les autobus de douze à quinze mètres de long disposent de trois essieux - je reviendrai par la suite sur cet important sujet qui a posé quelques éléments de débat - et, ensuite, que les autobus soient manœuvrables, c'est-à-dire que l'on puisse les manœuvrer conformément à la législation communautaire elle-même.

In order to fully understand what I am going to say with regard to the Commission’s reaction to the various amendments, it should be made clear that the proposal, in our view, aims to authorise a maximum length of 15 metres throughout the European Union, provided that two requirements are complied with: firstly, that buses of between 12 and 15 metres have three axles – an important issue which I will discuss later and which has led to some debate – and, secondly, that buses are manoeuvrable, that is to say, that their manoeuvrability is in accordance with Community legislation.


Il a vu ce que je vais vous dire maintenant et a pensé qu'il valait la peine que le Sénat l'examine, même si certaines des choses que je vais dire sont contraires à ce que nous a dit le sénateur Gigantès tout à l'heure.

He has seen what I am about to share with you, and he thought it was worthy of at least some consideration by the Senate, notwithstanding that some of the things I will say will certainly be contrary to what the Honourable Senator Gigantès said to us earlier.


Le sénateur Kinsella: S'il n'y a pas d'autres questions, honorables sénateurs, je vais dire quelques mots à l'appui du sous-amendement que le sénateur Cogger propose qu'on apporte à la résolution visant à modifier la clause 17. Pour ce faire, je vais citer ce que le premier ministre Tobin a dit il y a 16 ans lorsqu'il était député à la Chambre des communes.

Senator Kinsella: If there are no other questions, honourable senators, I wish to say a few words in support of Senator Cogger's subamendment to the Term 17 resolution and, in so doing, quote for honourable senators what Premier Tobin stated in the House of Commons 16 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais dire ->

Date index: 2022-04-26
w