Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diraient " (Frans → Engels) :

D'une part, nous sommes à l'origine, en même temps que les autres pays développés, d'une grande part des problèmes écologiques planétaires tels que les émissions de gaz à effet de serre, et nous consommons une part importante - injuste diraient certains - des ressources renouvelables et non renouvelables de la planète telles que les minéraux, le poisson et le bois.

On the one hand, along with other developed countries, we are major contributors to global environmental problems such as greenhouse gas emissions and we consume a major, and some would argue an unfair, share of the planets renewable and non-renewable resources, such as minerals, fish, and timber.


Si on leur demandait s'ils voulaient qu'on fasse des réductions à Radio-Canada, je suis certain qu'ils diraient non. Si nous demandions aux Canadiens s'ils souhaitent que le gouvernement réduise le financement de Radio-Canada, ils diraient non, selon moi.

If they were asked whether they would like cuts made to the CBC, I am certain they would say no. If we were to ask Canadians if they want the government to cut the funding to CBC, I say they would say no. We have a responsibility in Ottawa to support our public radio and television.


Que diraient les citoyens de certains grands pays de l'UE si un pays non démocratique venait à construire une centrale nucléaire encore expérimentale à proximité de Bruxelles, de Berlin, de Paris ou de Londres, sans consultation de sa population et sans communiquer d'informations fiables aux États voisins?

How would the citizens of major EU countries feel if a non-democratic country built an insufficiently tested nuclear power plant close to Brussels, Berlin, Paris or London, without consulting its public or sharing reliable information with its neighbouring countries?


Que diraient ces gens si le gouvernement espagnol exigeait que leurs enfants apprennent l’espagnol avant l’allemand ou l’anglais?

What would these people say if the Spanish Government demanded that their children learn Spanish before they learn German or English?


Les gens du gouvernement du Canada me diraient probablement que les négociations avec le gouvernement du Québec ont été très longues, alors que les gens du gouvernement du Québec me diraient que les négociations ont été très longues avec le gouvernement du Canada.

The people in the Government of Canada would probably tell me that the negotiations with the Government of Quebec were very lengthy, while the people in the Government of Quebec would tell me that there were very lengthy negotiations with the Government of Canada.


Si nous disions la vérité aux gens, ils nous diraient qu'aider les femmes victimes de violence est plus important que de documenter les armes à feu, mais les partis de l'opposition diraient alors que la police utilise ce système des milliers de fois par jour.

If we were telling people the truth, they would be telling us that helping abused women is more important than simply laying a piece of paper beside our guns, but then the opposition parties will claim that the police use the system thousands of times a day.


Les gens qui me diraient cela ou qui le diraient à la population auraient raison.

The people who would tell me that or who would tell the population that would be right.


Possibilités de réponses: ils 'diraient toute la vérité', 'ne diraient qu'une partie de la vérité', ou 'dissimuleraient plutôt des informations'

Answer alternatives: will 'Tell the whole truth', 'only parts of the truth', or 'rather withhold information'


- (EN) Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le Commissaire, vous avez la triste chance de vivre en des temps intéressants, comme diraient les Chinois.

– High Representative, Commissioner, you have the dubious fortune to live in interesting times, as the Chinese might say.


Nous n'avons encore aucune raison de "frimer", comme diraient certains chanteurs de variété. Mais nous sommes en droit, en toute modestie, de nous montrer assez fiers de ce que nous sommes parvenus à accomplir jusqu'ici.

We cannot yet, as pop singers would perhaps suggest, 'strut our stuff'. But we have some reason for being modestly proud of the achievements that have been made so far.




Anderen hebben gezocht naar : injuste diraient     certain qu'ils diraient     diraient     canada me diraient     nous diraient     qui me diraient     'diraient     comme diraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diraient ->

Date index: 2021-04-30
w