Je dirais que cette période devrait être avant tout un processus de connaissance collective de soi, un chemin qui, s’il est suivi avec cohérence et honnêteté, nous amènera à une définition plus approfondie et à l’essence même de l’Union européenne, car la vraie question qui doit nous occuper n’est pas technocratique, mais philosophique: quel type d’Europe souhaitons-nous?
I would say that this period should mainly be a process of collective self-knowledge, a path which, if followed consistently and honestly, will bring us to a deeper definition and to the essence of the European Union itself, because the real question that needs to concern us is not technocratic; it is philosophical: what sort of Europe do we want?