Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dignité humaine en ukraine sera retardée " (Frans → Engels) :

L'engagement international de l'UE concernant ces questions sera guidé par les valeurs essentielles de l'Union que sont la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'État de droit et le respect des droits fondamentaux.

The EU international engagement in cyber issues will be guided by the EU's core values of human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and the respect for fundamental rights.


Un dialogue ouvert sera établi entre les ONG, l'industrie, la communauté scientifique, les religions, les groupes culturels, les écoles philosophiques et d'autres groupes intéressés, pour stimuler un échange de vues et d'idées sur toute une série de questions-clés, telles que l'impact éthique des nouvelles technologies sur les futures générations, la dignité humaine et l'intégrité, l'"info-éthique" et la durabilité.

An open dialogue will be established between NGOs, industry, the scientific community, religions, cultural groups, philosophical schools and other interested groups, stimulating an exchange of views and ideas on a range of critical issues, such as the ethical impact of new technologies on future generations, human dignity and integrity, 'infoethics' and sustainability.


Une personne qui n'a manifestement aucun respect pour la vie humaine et la dignité humaine sera condamnée à une peine obligatoire de 25 ans d'emprisonnement.

A person who has demonstrated a wilful neglect for the basic respect of human life and human dignity will be met with an obligatory 25 year jail term.


Si les résultats de cette élection frauduleuse ne sont pas invalidés, l'admirable progression de l'Ukraine sera anéantie et la cause de la dignité humaine en Ukraine sera retardée pour des années ou, pire encore, des décennies.

If the results of this stolen election are allowed to stand, this admirable progression will be reversed and the cause of human dignity in Ukraine will be set back years or even, terribly, decades.


Nous assistons à l'un de ces rares moments ce soir, et je sais que nous en vivrons d'autres dans les prochains mois puisque nous sommes tous déterminés à faire en sorte que l'Ukraine instaure la démocratie et respecte la dignité humaine ainsi que la primauté du droit.

That is happening tonight, and I know it is going to be happening in the months to follow as we are all committed to seeing democracy, respect for human dignity and the rule of law in Ukraine.


Même si Kiev et Moscou signent l’accord conclu sous l’égide de l’UE, après des heures de discussions avec les représentants de l’Union, Gazprom affirme que la mise en œuvre du compromis qui doit permettre la reprise des livraisons de gaz à l’Europe via l’Ukraine sera retardée car le groupe n’a pas reçu de copie de l’accord.

Even if Kiev and Moscow sign the EU-brokered deal after hours of talks with EU officials, Gazprom says that the deal to restart gas supplies to Europe via Ukraine will be delayed as it has not received a copy of the agreement.


Il est important de féliciter l'Ukraine pour son honnêteté concernant ce problème et nous devrions exprimer notre réelle volonté d'éradiquer ce problème, car il s'agit d'un commerce absolument incompatible avec la dignité humaine et le renforcement des relations UE-Ukraine.

It is important to compliment the Ukraine on its honesty about this problem and we should express a strong desire to eradicate it as a trade completely incompatible with human dignity and with closer EU-Ukrainian relations.


Pour conclure, je dirai qu'à mon avis, le défi du XXI siècle sera celui de la dignité humaine. Des débats comme celui que nous tenons sur le statut de la prostitution ainsi que d'autres portant sur la vente d'organes, le clonage des humains et le droit à l'euthanasie en tant que façon de mourir dans la dignité, sont des sujets brûlants, capitaux sur le plan de la dignité humaine.

Debates like the one we are having on the status of prostitution as well as others on the sale of organs, human cloning and the right to euthanasia as a way of dying with dignity, are hot subjects of capital importance for human dignity.


Parmi ceux-ci figurent, notamment, ceux exposés dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, la protection de la dignité et de la vie humaines, des données personnelles et de la vie privée, ainsi que de l'environnement conformément au droit communautaire et aux conventions internationales pertinentes telles que la déclaration d'Helsinki, la convention du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et la biomédecine, signée à Oviedo le 4 avril 1997 et le protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres humains, signé à Paris le 12 janvier 1998, la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant ...[+++]

These include, inter alia, principles reflected in the Charter of fundamental rights of the European Union, protection of human dignity and human life, protection of personal data and privacy as well as the environment in accordance with Community law and, where relevant, international conventions, such as the Declaration of Helsinki, the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine signed in Oviedo on 4 April 1997 and the Additional Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings signed in Paris on 12 January 1998, the UN Convention o ...[+++]


L'Union sera fondée sur la solidarité entre ses Etats membres, la pleine réalisation des aspirations de ses citoyens, la cohésion économique et sociale, un juste équilibre entre les responsabilités des différents Etats et de la Communauté et entre les rôles des Institutions, la cohérence de l'ensemble des actions extérieures menées par la Communauté dans le cadre de ses politiques en matière de relations extérieures, de sécurité, d'économie et de développement et de sa lutte contre la discrimination raciale et la xénophobie en vue de faire respecter la dignité humaine ...[+++].

The Union will be based on the solidarity of its Member States, the fullest realization of its citizens' aspirations, economic and social cohesion, proper balance between the responsibilities of the individual States and the Community and between the roles of the Institutions, coherence of the overall external action of the Community in the framework of its foreign, security, economic and development policies and of its efforts to eliminate racial discrimination and xenophobia in order to ensure respect for human dignity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dignité humaine en ukraine sera retardée ->

Date index: 2025-10-08
w