Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différé jusqu'à demain » (Français → Anglais) :

Et cinq députés ou plus s'étant levés: Monsieur le Président, le NPD aimerait que ce vote soit différé à demain, le mardi 6 mai 2014, à la fin de la période prévue pour les affaires émanant du gouvernement. En conséquence, le vote par appel nominal est différé jusqu'à demain, à la fin des affaires émanant du gouvernement.

And five or more members having risen: Mr. Speaker, the NDP would like the division to be deferred until tomorrow, Tuesday, March 6, 2014, at the expiry of the time provided for government orders.


Étant donné la possibilité d’un paiement différé jusqu’à ce que les revenus perçus puissent être utilisés à cet effet –, ces frais ne sont pas encore budgétés, mais seulement décrits en annexe à la fiche financière législative.

Given the possibility of a postponed payment – until income received can be used for this purpose – these payments are not yet budgeted but only described in the annex to the Financial Statement.


Répéter l’essai décrit aux points 3.7.3.1 à 3.7.3.7 sur des échantillons différents jusqu’à ce que trois échantillons aient brûlé jusqu’à la marque des 100 mm ou au-delà, ou jusqu’à ce que 10 échantillons aient été soumis à l’essai.

The test described in points 3.7.3.1 to 3.7.3.7 shall be repeated on different samples until three samples have burnt up to or beyond the 100 mm mark or ten samples have been tested.


Le paiement est différé jusqu'à ce que les mesures nécessaires aient été prises par l'État membre.

The payment shall be withheld until the necessary measures are taken by the Member State.


(48) Il convient de différer jusqu'à l'exercice 2005 le changement de calendrier relatif à la consolidation des comptes des institutions, en vue de disposer du temps nécessaire pour mettre en place les procédures internes indispensables y afférentes.

(48) The change in the timetable for the consolidation of the institutions' accounts should be deferred until the financial year 2005 in order to allow the necessary time to put in place the essential internal procedures involved.


Nous sommes prêts à donner le consentement unanime comme le leader en Chambre de l'opposition officielle l'a dit, que le débat ne continue pas plus tard que 20 heures, qu'il n'y ait pas d'appel de quorum ni de motion dilatoire, que la motion ait été réputée mise aux voix et que le vote soit différé jusqu'à demain à 18 h 30. [Traduction] M. Johnston: Monsieur le Président, si je pouvais avoir l'assurance qu'il n'y aura pas de vote ni de demande de quorum, je ne verrais pas d'objection à ce que le débat se prolonge jusqu'à 20 heures.

We are prepared to give unanimous consent, as the opposition House leader said, that the debate not go any later than at 8 p.m., with no calling of quorum or presenting of delaying motions, and that the question be deemed to have been put and the recorded division deferred until tomorrow, at 6.30 p.m. [English] Mr. Johnston: Mr. Speaker, if I could have the assurance there would be no votes or quorum calls I would have no objection to the debate being extended until 8 p.m. The Acting Speaker (Mr. Kilger): The member for Laurier-Sainte-Marie gave his assurance there would be no quorum calls, no dilatory motions and that the vote would be ...[+++]


considérant que, en ce qui concerne les transports au départ d'un État membre et à destination d'un pays tiers et vice versa, il y a lieu de différer, jusqula conclusion ou à l'aménagement des accords appropriés avec les pays tiers concernés, l'application de la libre prestation des services pour le trajet sur le territoire de l'État membre de chargement ou de déchargement, en vue de garantir le respect du principe de non-discrimination et l'égalité des conditions de concurrence entre les transporteurs communautaires;

Whereas, as regards carriage from a Member State to a non-member country and vice versa, implementation of the freedom to provide services for the journey within the territory of the Member State of loading or unloading should be deferred until appropriate agreements with the non-member countries concerned have been concluded or amended, in order to guarantee compliance with the principle of non-discrimination and equality of conditions of competition between Community carriers;


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Le vote par appel nominal est différé jusqu'à demain, à la fin de la période réservée aux ordres émanant du gouvernement.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): The recorded division stands deferred until tomorrow, at the end of the period allotted for consideration of Government Orders.


Le vice-président: À la demande du whip en chef du gouvernement, le vote par appel nominal est différé jusqu'à demain, à la fin de la période réservée aux initiatives ministérielles.

The Deputy Speaker: At the request of the chief government whip the recorded division is deferred until tomorrow at the conclusion of the time provided for Government Orders.


Le vice-président: À la requête du whip en chef du gouvernement, le vote par appel nominal sur cette motion sera différé jusqu'à demain, à la fin du temps prévu pour les ordres émanant du gouvernement.

The Deputy Speaker: I have been asked by the government whip to defer the division on this motion until tomorrow at the end of Government Orders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différé jusqu'à demain ->

Date index: 2024-07-18
w