Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différents vice-présidents que vous aurez ainsi » (Français → Anglais) :

Comme on vous l'a déjà fait savoir, je devrais vous quitter à 16 h 45. Mais, le Dr Brian Evans, qui est premier vice-président de l'Agence, ainsi que d'autres hauts fonctionnaires, pourront rester aussi longtemps que vous le voudrez pour répondre aux questions des membres.

As noted, I will have to leave at 4:45 p.m. However, Dr. Brian Evans, who is the executive vice-president of the CFIA, and other senior officials are here to answer the committee's questions as long as you would like to have them here.


Nous saluons donc votre geste audacieux et votre action déterminée, Monsieur le Vice-président. Je puis vous assurer, Monsieur le Vice-président, que vous aurez le soutien du Parlement européen pour résoudre les questions les plus difficiles, si un calendrier transparent, clair et réalisable ainsi qu’un financement abordable sont enfin définis, que ce soit par voie de négociation ou autrement.

I can assure you, Mr Vice-President, that you will have the support of the European Parliament in the resolution of the most difficult questions if a transparent, clear and feasible timetable and affordable financing are finally worked out, either by means of negotiation or by an alternative solution.


Je vous présente mes collègues. Ce sont M. Doug Kreviazuk, qui est notre vice-président, Recherches et politiques, ainsi que Mme Barbara Ciarniello, vice-présidente déléguée de la Credit Union Central of British Columbia.

I'd like to introduce my colleagues, they are Mr. Doug Kreviazuk, who is our Vice-President, Policy and Research, and Ms. Barbara Ciarniello, Associate Vice-President, delegate of the Credit Union Central of British Columbia.


Ensuite, nous procéderons à un scrutin pour établir la préséance entre les différents vice-présidents que vous aurez ainsi élus.

We will then hold a ballot in order to establish the precedence between the various Vice-Presidents you will have elected in this way.


M. Russ Hiebert (Surrey-Sud—White Rock—Cloverdale, PCC): Monsieur le Président, je veux d'abord souligner votre présence à titre de vice-président et vous féliciter ainsi que tous ceux qui occuperont ce fauteuil au cours des semaines à venir.

Mr. Russ Hiebert (South Surrey—White Rock—Cloverdale, CPC): Mr. Speaker, I want to first acknowledge your presence as our Deputy Speaker, and congratulate you and all those who will be sitting in the Chair over the weeks to come.


Passons à la motion principale proposée par M. Harvey, car je sais que vous avez des engagements ce soir. Elle se lit comme suit: que le président, les deux vice-présidents, le secrétaire parlementaire ainsi qu'un représentant du Parti conservateur, du Bloc québécois et du Nouveau Parti démocratique forment le Sous-comité du programme et de la procédure (La motion est adoptée) Le président: La deuxième motion se lit comme suit: que le comité retienne, au besoin et à la dis ...[+++]

Moving on to the main motion moved by Mr. Harvey, since I realize members may have other commitments this evening, it reads as follows: that the Subcommittee on Agenda and Procedure be composed of the Chair, the two Vice-Chairs, the parliamentary secretary, as well as one representative each from the Conservative Party, the Bloc Québécois and the New Democratic Party (Motion agreed to) The Chair: The second motion reads as follows: that the committee retain the services of one or more analysts from the Library of Parliament, as needed to assist the committee in its work, at the discretion of the Chair.


Enfin, le texte affirme un point fondamental auquel vous avez fait allusion, Monsieur le Vice-Président de la Commission, tout à l’heure, à savoir que les ambitions de la stratégie de Lisbonne n’ont de sens que si des ressources suffisantes sont mises à leur service, ce qui implique notamment, vous l’aurez compris, un budget européen à la mesure des objectifs à atteindre.

Finally, the text makes a fundamental point to which you referred just now, Mr Verheugen, namely that the Lisbon Strategy’s ambitions are pointless unless sufficient resources are made available, and this means in particular, as I am sure you understand, a European budget commensurate with its objectives.


Vous me permettrez, au nom de la délégation française du groupe PPE-DE, de me réjouir de la nomination de M. Valéry Giscard d'Estaing comme président de la Convention, ainsi que de MM. Giuliano Amato et Jean-Luc Dehaene comme vice-présidents.

Please allow me, on behalf of the French delegation of the PPE-DE Group, to express our pleasure at the nomination of Mr Valéry Giscard d'Estaing as president of the Convention, as well as Mr Giuliano Amato and Mr Jean-Luc Dehaene as vice-presidents.


Pour conclure, nous espérons, Monsieur le Président, que vous aurez la volonté de redonner la parole aux élus et aux différents peuples afin d'éviter une nouvelle fracture rurale et territoriale.

In conclusion, Mr President, we hope that you will have the determination to restore the right of expression to the elected representatives and the various peoples of Europe in order to prevent a new rural and territorial divide.


Le vice-président (M. John Cummins): Ainsi, vous avez travaillé dur, vous avez économisez votre argent et vous vous êtes lancés dans l'industrie de la pêche.

The Vice-Chair (Mr. John Cummins): So you worked hard, saved your money, and got into the industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents vice-présidents que vous aurez ainsi ->

Date index: 2025-05-24
w