Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents seront abordés " (Frans → Engels) :

Les avantages de la planification de l'espace maritime pour l'utilisation durable des mers et océans seront abordés au cours de différents ateliers.

The benefits of Maritime Spatial Planning for the sustainable use of sea space will be discussed in various workshops.


Pour conclure, plus de 20 sujets différents seront abordés lors de la réunion.

To conclude, more than 20 different topics will be discussed at the meeting.


Différents thèmes clefs seront abordés : l'innovation, la formation, la sécurité, l'environnement.

It will examine a number of key themes: innovation, training, safety, and the environment.


Différents thèmes clefs seront abordés : l'innovation, la formation, la sécurité, l'environnement.

It will examine a number of key themes: innovation, training, safety, and the environment.


Les thèmes qui seront abordés concerneront les problèmes liés aux infrastructures, le rôle des différents acteurs dans le domaine de l'énergie et les mesures concrètes nécessaires pour disposer des capacités énergétiques adéquates (en particulier électriques), pour garantir un fonctionnement optimal du marché unique européen, y compris faire face à d'éventuelles situations de crise.

Topics discussed will be infrastructure problems, the roles of stakeholders in the energy sector, and the specific measures required to ensure there is sufficient energy capacity (in particular electricity) to keep the single European market functioning smoothly and to deal with any crises.


Ce site fournira périodiquement des informations actualisées et précises sur les différents thèmes de discussion qui seront abordés à l'occasion du Sommet.

The website will provide regularly updated and detailed information on all the key topics to be discussed at the Summit.


Ce projet vise à renforcer l’attrait de l’éducation supérieure européenne à travers le monde et aussi, ici, en Europe; il vise à renforcer sa qualité, grâce aux mastères européens qui relieront plusieurs universités de différents pays de notre continent et qui seront destinés à des étudiants et des universitaires de chez nous, tout d’abord, et du monde entier, ensuite, sur la base de l’octroi de bourses.

It seeks to make European higher education more attractive throughout the world and also here, in Europe; it seeks to enhance its quality, thanks to the European Masters’ courses, which will link several universities from different countries on our continent and which will be open to students and academics initially from here at home and later from the whole world, on the basis of the award of scholarships.


Ce principe s'appliquera lorsque seront abordés les différents chapitres et que seront menées les négociations.

This principle will apply both to opening of the various negotiating chapters and to the conduct of the negotiations.


Lorsque l'on aborde ce sujet aussi délicat, il faut proposer des solutions équilibrées pour les différents intérêts en jeu. Ce n'est que de cette manière que les normes seront acceptées.

In such a sensitive field, we must find solutions which balance the different interests involved. Only in this way will the regulations be accepted.


Au cours de ces entretiens, les rapports CE/Pérou seront abordés dans leurs différents volets : coopération bilatérale, régionale (Pacte Andin) et multilatérale (Groupe de Rio).

During these meetings the various aspects of relations between the Community and Peru were discussed, namely cooperation at bilateral, regional (Andean Pact) and multilateral (Rio Group) levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents seront abordés ->

Date index: 2022-08-21
w