Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différents milieux linguistiques » (Français → Anglais) :

Nos agents de première ligne sont extrêmement sensibles à la diversité des clients qu'ils servent et aux gens qu'ils aident à protéger, que ce soit des personnes ayant des besoins spéciaux ou des personnes provenant de différents milieux linguistiques, culturels ou religieux.

Our front-line officers are extremely sensitive to the diversity of the customers they serve, the people they are there to protect, whether they have special needs or different linguistic, cultural or religious backgrounds.


Le Fonds vise à la création d’une nouvelle forme de solidarité afin d’appuyer les efforts déployés par les États membres pour permettre aux ressortissants de pays tiers provenant de milieux culturels, religieux, linguistiques et ethniques différents de s’établir et de participer activement à tous les aspects de la société européenne.

The Fund aims at creating a new form of solidarity in order to support the efforts of Member States in enabling third-country nationals of different cultural, religious, linguistic and ethnic backgrounds to settle and take actively part in all aspects of European societies.


Un nombre croissant de Canadiens proviennent de milieux culturels et linguistiques différents.

Increasingly Canadians come from different cultural and linguistic backgrounds.


Y participeront des femmes afghanes issues de différents milieux ethniques, religieux et linguistiques, ainsi que des femmes issues de milieux non religieux.

The summit will include Afghan women from different ethnic, religious and linguistic backgrounds.


Ces projets sont destinés aux différents milieux intéressés et concernent principalement la préparation linguistique des étudiants et celle des élèves de l'enseignement scolaire ou des centres d'apprentissage afin de favoriser la mobilité;

These projects are intended for the various interested sectors and concern mainly language preparation for students and pupils, whether in school or in training centres, to help them take part in mobility schemes;


2. PRINCIPES Les principes essentiels présidant à la sélection et à la mise en oeuvre des projets thématiques sont les suivants : . apporter une valeur ajoutée évidente pour le développement de la société de l'information en : - améliorant l'efficacité de l'échange d'informations, - lançant des actions communes, - faisant démarrer la coopération au niveau planétaire . donner une signification et un contenu à la notion de société de l'information pour le citoyen, en tenant compte de la diversité culturelle et linguistique . stimuler la coopération entre les différents acteurs : milieux ...[+++]ndustriels, milieux universitaires, administrations, pouvoirs publics, etc éviter de créer une nouvelle bureaucratie ou de nouvelles institutions . avoir pour règle générale que toutes les dépenses seront couvertes par des programmes existants . faire de l'accès ouvert une partie intégrante de leur conception . être ouverts aux pays non G-7 ainsi qu'aux organisations publiques et privées, y compris les organisations internationales et les organismes de normalisation.

2. PRINCIPLES The main principles guiding the selection and implementation of the theme projects are the following: . have clear added-value for the development of the Information Society by: - increasing the effectiveness of information exchange, - launching common actions - initiating co-operation at a global level . give meaning and content to the concept of Information Society for the citizen, taking into account their cultural and linguistic diversity . stimulate cooperation amongst different players: industry, academia, administ ...[+++]


En consultant des experts des milieux académiques, des intervenants des milieux du développement communautaire et des fonctionnaires dont le travail est lié aux langues officielles, nous avons abordé des enjeux touchant le cadre réglementaire en matière de langues officielles; les mécanismes de gouvernance paritaire entre les gouvernements et les communautés; les différents facteurs et indicateurs de la vitalité et le développement des communautés de langue officielle; les liens entre dualité ...[+++]

By consulting experts from academia, community development stakeholders and public servants whose work is related to official languages, we addressed issues dealing with the regulatory framework of official languages, joint governance mechanisms between governments and the communities, the various factors and mechanisms that foster the vitality and development of the official language communities, and the links between linguistic duality and Canadian diversity.


w