Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
Centre culturel
Diversité culturelle et linguistique
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Institution culturelle
Lusophonie
Minorité linguistique
Organisation culturelle
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Section des affaires culturelles et linguistiques
Séjours linguistiques et culturels
Test culturellement neutre
Test culturellement équilibré
Test indépendant de la culture
Test non culturel
Test peu dépendant de la culture
Test sans connotation culturelle
Test sans lien culturel
Test équitable sur le plan de la culture
Zone linguistique

Traduction de «culturelle et linguistique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diversité culturelle et linguistique

cultural and linguistic diversity


Section des affaires culturelles et linguistiques

Culture and Linguistic Section


patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

cultural heritage [ bibliographic heritage | documentary heritage | human heritage | linguistic heritage | literary heritage ]


diversité culturelle, religieuse et linguistique

cultural, religious and linguistic diversity


séjours linguistiques et culturels

periods of linguistic and cultural study


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

lecturer in applied linguistics | linguistics docent | applied linguistics lecturer | linguistics lecturer


organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]

cultural organisation [ cultural centre | cultural institution | cultural organization | Cultural sector(STW) ]


test indépendant de la culture [ test peu dépendant de la culture | test culturellement neutre | test non culturel | test culturellement équilibré | test sans connotation culturelle | test sans lien culturel | test équitable sur le plan de la culture ]

culture-fair test [ cross-culture test | cross-cultural test | culture-free test ]


Programme d'activités culturelles des Jeux olympiques en formation [ Programme d'activités culturelles des Jeux olympiques à l'essai | Programme d'activités culturelles des Jeux olympiques en stage | Programme d'activités culturelles des Jeux olympiques en probation ]

Olympic Cultural Program on probation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 3, paragraphe 3, du traité sur l'Union européenne dispose que l'Union européenne respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen.

Article 3. 3 of the Treaty on European Union provides that “The Union shall respect its rich cultural and linguistic diversity, and shall ensure that Europe's cultural heritage is safeguarded and enhanced”.


L'attrait culturel de l'Europe réside en grande partie dans sa diversité culturelle et linguistique, mais les barrières linguistiques font qu’il est parfois plus difficile pour les artistes de travailler au niveau international et de remporter des succès commerciaux au‑delà des frontières.

Europe's cultural and linguistic diversity is a strong part of its cultural appeal, but linguistic barriers sometimes make it harder for artists to work internationally and achieve cross-border sales success.


Donc les principes directeurs sont: bâtir l'identité culturelle et linguistique des jeunes; développer un sentiment d'appartenance à la communauté francophone et acadienne; soutenir la vitalité linguistique et culturelle de notre région; développer des attitudes qui incitent à vivre et à s'exprimer en français, et développer la créativité, le travail d'équipe, l'estime de soi, le leadership nécessaire à la vitalité linguistique et culturelle de notre région.

The guiding principles are: to build children's cultural and linguistic identity; to develop a feeling of belonging to the francophone and Acadian community; to support the linguistic and cultural vitality of our region; to develop attitudes that encourage children to live in French and to speak French and to develop the creativity, team approach, self-esteem and leadership required for the linguistic and cultural vitality of our region.


Descripteur EUROVOC: industrie culturelle coopération culturelle pluralisme culturel programme de l'UE promotion culturelle politique linguistique

EUROVOC descriptor: culture industry cultural cooperation cultural pluralism EU programme cultural promotion language policy


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, l'Union, s'il y a lieu, soutient et complète les actions des États membres en faveur du respect et de la promotion de la diversité culturelle et linguistique, conformément à l'article 167 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et à la convention de l'Unesco de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles (ci-après dénommée "convention Unesco de 2005"), ainsi qu'aux fins de renforcer la compétitivité des secteurs culturels et créatifs et de faciliter l'adaptation aux mutations industrielles.

In that respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States' actions to respect cultural and linguistic diversity, in accordance with Article 167 TFEU and the 2005 Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (the "2005 Unesco Convention"), to strengthen the competitiveness of the cultural and creative sectors and to facilitate adaptation to industrial changes.


Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir sauvegarder, développer et promouvoir la diversité culturelle et linguistique européenne, promouvoir le patrimoine culturel de l'Europe, et soutenir la compétitivité des secteurs culturels et créatifs européens, en particulier celle du secteur audiovisuel, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, compte tenu du caractère transnational et international du programme, mais peuvent, en raison de leur envergure et des effets escomptés, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consac ...[+++]

Since the objectives of this Regulation, namely to safeguard, develop and promote European cultural and linguistic diversity, to promote Europe's cultural heritage and to strengthen the competitiveness of the European cultural and creative sectors, in particular of the audiovisual sector, cannot be sufficiently achieved by the Member States, given the transnational and international character of the Programme, but can rather, by reason of its scale and expected effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


L’évaluateur souligne que le programme joue un rôle crucial dans le respect de la diversité culturelle et linguistique de l’Europe ainsi que la sauvegarde et le développement du patrimoine culturel de l’Union, des aspects qui sont visés à l’article 3, paragraphe 3, de la version consolidée du traité sur l’Union européenne, à l’article 167 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, dans la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (en particulier à son article 22) et dans les obligations de l’Union en tant que partie à la convention de l’UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions cultur ...[+++]

The report underlines that the programme plays a crucial role in respecting Europe's cultural and linguistic diversity and ensuring the safeguarding and enhancing of the EU's cultural heritage as stipulated in Article 3.3 of the consolidated version of the Treaty on the EU and Article 167 of the Treaty on the functioning of the EU, the Charter of Fundamental Rights of the EU (in particular Article 22) and the EU's obligations as a party to the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.


L'Union européenne et l'Afghanistan favoriseront le dialogue culturel dans des secteurs qui sont le reflet de l'identité culturelle ainsi que de la diversité culturelle et linguistique et ils encourageront la ratification de la Convention de l'UNESCO sur la diversité culturelle.

The European Union and Afghanistan will promote cultural dialogue in sectors which reflect cultural identity, as well as cultural and linguistic diversity, and support the ratification of the UNESCO Convention of Cultural Diversity.


SOULIGNANT que la créativité et les industries de la création contribuent déjà de manière significative à la croissance économique et à l'émergence d'un espace culturel commun fondé sur la diversité et le pluralisme tant culturels que linguistiques; soulignant aussi à quel point ce secteur culturel peut aider à atteindre les objectifs de Lisbonne,

STRESSING the important contribution which creativity and creative industries already make to economic growth and to the development of a common cultural area based on cultural and linguistic diversity and pluralism; Also stressing the potential of this cultural sector in helping to achieve the Lisbon objectives,


Les réformistes croient que cette vision des questions linguistiques et culturelles est peut-être la solution qui permettra aux Québécois de parvenir à un sentiment de sécurité culturelle et linguistique.

Reformers believe this approach to linguistic and cultural issues may hold the key to Quebecers' aspirations to feeling culturally and linguistically secure.


w