Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différentes races et religions coexistent assez » (Français → Anglais) :

Pour cette raison, la réunion du Conseil des droits de l’homme qui se déroulera à Genève doit établir des priorités précises et appropriées: bien entendu, cela inclut la lutte contre la discrimination dans toutes ces formes différentes - race, sexe, religion, orientation politique - alors que, d’autre part, il y a également la question de la protection des minorités et des groupes vulnérables.

For this reason, the Human Rights Council meeting that will take place in Geneva must have precise and appropriate priorities: of course, this includes combating discrimination in its various forms – race, sex, religion, political orientation – whilst, on the other hand, there is also the issue of protecting minorities and vulnerable groups.


Grâce à des numéros de divertissement, à des danses et à des démonstrations culinaires d'une grande diversité culturelle, mes concitoyens ont pu célébrer leur appartenance ethnique et leurs valeurs tout en s'unissant à d'autres Canadiens de races, de religions et de croyances différentes.

Through various entertainment acts, dance and food exhibitions, my constituents were able to celebrate their ethnicity and values, while being united with other Canadians of different race, religion and creed.


Si l’on considère la Constitution créée par le sage fondateur de cet État, Tunku Abdurahman, dans laquelle les différents États se trouvent fédérés, dans laquelle les neuf sultans élisent tous les cinq ans un chef de l’État commun à tous, dans laquelle les différentes races et religions coexistent assez pacifiquement et sans violences, il est possible d’affirmer que la Malaisie dispose du bagage nécessaire pour être un État modèle, et même du point de vue économique - malgré les retours de bâton de ces dernières années - on a régulièrement pu observer dans ce pays, durant des décennies, un développement remarquable.

When one considers the constitution created by the nation's wise founder, Tunku Abdurahman, under which the various states are in a federation, with the nine sultans electing a common Head of State every five years, and diverse races and religions living together without violence and largely without conflict, one might say that Malaysia had what it takes to be a model state, and, in economic terms as well, decades in succession saw repeated and outstanding development, despite the setbacks in recent years.


Était-il étonnant que certaines personnes cherchaient des obstacles à la formation d'une union en raison de l'existence de différentes races et religions?

Was it surprising that some should try to find difficulties in the way of the formation of a Union because there happened to be different races and religions?


J'aimerais savoir si vous avez étudié cette question, plus particulièrement les aspects démographiques — les candidats retenus sont-ils de l'interne ou de l'externe, de différentes régions, de différentes races, couleurs, religions, provenances géographiques, etc.

What I'd like to know is whether you have completed any studies on this, from the point of view of the demographics of the actual individuals hired—in other words, from in-house or the exterior, from the different regions, by race, colour, creed, geography, etc.


D. considérant qu'il convient de promouvoir à tous les niveaux la coexistence pacifique des différentes cultures et religions,

D. whereas the peaceful coexistence of different cultures and religions needs to be promoted on all levels,


2. souligne l'importance de la réduction de la pauvreté et en particulier le rôle de l'éducation à cet égard, ainsi que dans la coexistence de différentes cultures et religions; attire également l'attention, à l'occasion de l'année internationale du microcrédit, sur le potentiel que représentent les microcrédits pour l'essor des économies en développement;

2. Underlines the importance of poverty reduction and especially the role of education therein in the coexistence of different cultures and religions; highlights also, in this the 'International Year of Microcredit', the potential that microcredits can have to boost developing economies;


Toutefois, nous avons vu que lorsque des gens de différentes races et de différentes religions voulaient se marier, le problème refaisait surface : la société en souffrirait, il y aurait préjudice fondamental. Qu'arriverait-il aux enfants de gens de religion, de culture et de race différentes?

What would happen to the children of people of different religions and different cultures and different races?


Madame la Présidente, la terre de Palestine a connu tout au long des périodes historiques successives de formidables formes de coexistence humaine et de tolérance religieuse entre les différentes communautés et religions.

Madam President, throughout successive historic periods, the land of Palestine has experienced marvellous forms of human coexistence and religious tolerance among various communities and religions.


Au cours du siècle, nous avons assez vu, dans de nombreux pays de l'Afrique et du Moyen-Orient, les conséquences de diviser un peuple pour des motifs d'ethnie, de race, de religion ou de tribu.

During this century we have seen enough evidence in many African and Middle Eastern countries of the consequences of dividing populations based on ethnicity, race, religion or tribe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différentes races et religions coexistent assez ->

Date index: 2021-09-02
w