Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différentes pourraient prendre des décisions très différentes » (Français → Anglais) :

La possibilité de reporter les fonds d'une année sur l'autre nous permet de prendre des décisions très différentes de celles qu'on est tenté de prendre un 27 mars, par exemple, lorsqu'il reste un dernier million de dollars à dépenser dans les trois prochains jours, faute de quoi on l'aura perdu.

The capacity to roll over from one year to the other enables us to make decisions on a basis other than it is March 27 and if the next million dollars is not spent in the next three days, it will not be seen again.


La GRC est principalement composée de petits lieux de travail — des détachements —, ce qui fait en sorte que des membres de très bas niveau pourraient prendre des décisions ayant un impact sur l'ensemble de la Gendarmerie, malgré le manque criant de formation.

The RCMP is predominantly made up of small work sites—detachments—so quite low ranks could be making decisions that reflect the entire force, yet training is sorely lacking.


P. considérant que l'adhésion à la zone euro implique un niveau élevé d'interdépendance économique et financière entre les États membres concernés et exige donc une coordination beaucoup plus étroite des politiques financières, budgétaires, sociales et économiques des États membre qui transfèrent ainsi leurs compétences à l'Union, accompagnée d'instruments de surveillance plus stricts et d'une mise en œuvre efficace; considérant, toutefois, qu'il convient d'instaurer cette intégration plus poussée entre les États membres dont la monnaie est l'euro, auxquels pourraient s'associer d'autres États membres volontaires, ...[+++]

P. whereas euro area membership implies a high degree of economic and financial interdependence between the Member States concerned and therefore requires much closer coordination of financial, fiscal, social and economic policies with Member States shifting competences to the Union level, linked to stricter supervisory instruments and effective enforcement; whereas, however, this greater integration by the Member States whose currency is the euro, possibly supplemented by a group of other willing Member States, needs to be developed within the framework of ‘two-speeds, one Europe’, with the view of avoiding policy steps that would ultimately lead to creation of two different Europes; ...[+++]


P. considérant que l'adhésion à la zone euro implique un niveau élevé d'interdépendance économique et financière entre les États membres concernés et exige donc une coordination beaucoup plus étroite des politiques financières, budgétaires, sociales et économiques des États membre qui transfèrent ainsi leurs compétences à l'Union, accompagnée d'instruments de surveillance plus stricts et d'une mise en œuvre efficace; considérant, toutefois, qu'il convient d'instaurer cette intégration plus poussée entre les États membres dont la monnaie est l'euro, auxquels pourraient s'associer d'autres États membres volontaires, ...[+++]

P. whereas euro area membership implies a high degree of economic and financial interdependence between the Member States concerned and therefore requires much closer coordination of financial, fiscal, social and economic policies with Member States shifting competences to the Union level, linked to stricter supervisory instruments and effective enforcement; whereas, however, this greater integration by the Member States whose currency is the euro, possibly supplemented by a group of other willing Member States, needs to be developed within the framework of ‘two-speeds, one Europe’, with the view of avoiding policy steps that would ultimately lead to creation of two different Europes; ...[+++]


On veut régler un problème et on met cela entre les mains de gens qui pourraient prendre des décisions très arbitraires.

A problem needs to be resolved and it is put in the hands of people who could make very arbitrary decisions.


Cela serait très utile pour prendre des décisions dans la droite ligne des différentes priorités fixées par la Communauté, la PESC et les programmes d’aide bilatéraux.

This could then be used to make decisions as to the respective priorities for the Community, CFSP and bi-lateral assistance programmes.


Nous devrions également essayer - et c’est là ma suggestion - d’organiser des réunions du Conseil présentant trois modalités différentes au moins : un Conseil européen destiné à prendre des décisions bien préparées, avec un agenda clair et au sein duquel les décisions pourraient même à l’avenir être prises, selon moi, à la majorité qualifiée ; un deuxième Conseil qui aurait un caractère pl ...[+++]

We should also try – and this is my suggestion – to hold European Councils of at least three different types: a European Council intended to take well-prepared decisions, with a clear agenda in which decisions could be taken, in my opinion, also by a qualified majority in the future; a second Council which would be of a more monographic nature, that is to say that the Heads of Government would concentrate on one part or element of ...[+++]


Les questeurs ont introduit une recommandation selon laquelle, l'année prochaine, les députés présents à Bruxelles pendant les "semaines blanches" pourraient percevoir des indemnités journalières. Je vous demande instamment, Madame la Présidente, ainsi qu'aux membres du Bureau - je crois savoir que ce sera inscrit très bientôt à votre ordre du jour -, de réfléchir très attentivement avant de prendre cette décision, parce que les "s ...[+++]

I would like to urge you, Madam President and the Bureau members – I understand this is coming on your agenda very soon – to think very carefully before taking this decision because constituency weeks are a very good idea.


Deux personnes différentes pourraient prendre des décisions très différentes par rapport à la même situation.

Two people might make very different decisions regarding the same set of circumstances.


Le sénateur Mitchell : En sachant qu'ils pourraient prendre une décision différente, comme vous l'avez signalé — je présume qu'ils fonderont cette décision-là sur le processus de consultation —, pourquoi avez-vous choisi cette voie-ci, de votre côté?

Senator Mitchell: Knowing that they may make a different judgment, as you have indicated — I assume that judgement will be based upon the process of consultation — why have you gone this route then?


w