Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différentes et nous pourrons en rediscuter " (Frans → Engels) :

Je vais vous les exposer brièvement—et nous pourrons en rediscuter plus tard—étant donné qu'il s'agit de sujets sur lesquels vos deux comités se sont déjà penchés.

I'll go over very briefly—and we can talk about it later—some of the issues that came to our mind, and they're issues that you would be familiar with in your capacity as the two committees.


Je dirais que ce n'est pas une génération du «moi», mais une génération débrouillarde, qui sont deux choses différentes, et nous pourrons en parler pendant la période de questions.

I would challenge that this is not a " me" generation, but a do-it-yourself generation, which is two different things, and we can talk about that in the question period.


Lorsque nous aurons réussi à mettre en pratique l’agenda de Lisbonne, les choses seront différentes et nous pourrons en rediscuter.

When we have made a success of putting the Lisbon agenda into practice, then the position will be a different one, and we will be able to discuss the subject again.


Ensuite, si ce travail ne donne pas de résultats, nous pourrons en rediscuter.

Then, if OLAF does not provide results, we can return to the discussion.


Nous pourrons en rediscuter. Deuxièmement, il y a la question des exemptions aux fins de bienfaisance, de politique ou de relations d'affaires, etc.

In the second area we have the charities exemptions, the business relationship, the political exemptions, and so on.


Nous sommes en contact avec la présidence allemande et le ministre allemand des finances afin de rediscuter en juin de la manière dont nous pourrons parvenir à une issue bien déterminée dans le problème de la gestion partagée.

We have been in contact with the German Presidency and the German Ministry of Finance with a view to discussing again in June how we can reach a definite outcome on the issue of shared management.


Ensuite, nous pourrons en rediscuter lors de notre réunion à huis clos (1555) M. Mauril Bélanger: Je voudrais m'assurer que le document soit distribué à tous les membres du comité.

We will then discuss the matter once again in camera (1555) Mr. Mauril Bélanger: I would like some assurances that the document be distributed to all the committee members.


Dans l’accomplissement de ces différentes tâches, nous pourrons profiter de l’engagement des nombreux membres des services de la Commission qui, comme le signale le comité, veulent sincèrement contribuer à une amélioration radicale.

In undertaking those tasks we have the advantage of the commitment of the many people in the Commission services who, as the committee says, sincerely want to contribute to radical improvement.


Si nous y parvenons, nous aurons une Europe plus forte, plus solide, un euro plus fort, et nous pourrons faire face à l'élargissement d'une manière certainement différente et combattre à armes égales le dollar et l'ALENA - Canada, États-Unis et Mexique -, un marché qui existe déjà et qui a déjà des points de référence politiques ...[+++]

If we do this, we will achieve a stronger, more resilient Europe and a stronger euro, and we will certainly be able to take a better approach to enlargement and, moreover, to compete on equal terms with the dollar and NAFTA – Canada, the United States and Mexico – the Agreement as it stands, a market which already exists and already presents important political points of reference.


Nous ne parlons pas des taux fixes et je suis probablement le seul à penser au sein de ce groupe que les taux fixes donneraient des résultats, mais nous pourrons en rediscuter plus tard.

We are not talking about fixed rates and I am probably the only person on this panel who thinks that fixed rates will work, but we may have this discussion later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différentes et nous pourrons en rediscuter ->

Date index: 2024-10-27
w