Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différence avec les autres magasins généraux comme wal-mart " (Frans → Engels) :

De nos jours, le public veut des produits de marque à bon marché et c'est ce qui fait la force des magasins-entrepôts tels que Wal-Mart et autres magasins géants. Les gens aujourd'hui veulent acheter à bon marché un produit qu'ils connaissent et en qui ils ont confiance.

The public today wants branded products cheap, and that's the whole growth of what you would call these box stores, the Wal-Marts and the big stores, where people today want something they trust and know cheap.


Lorsque la bande coûtait 60c. à son arrivée au Canada, elle allait de l'importateur à un genre de revendeur ou de distributeur, puis à un grossiste peut-être, mais plus vraisemblablement elle allait du revendeur ou du distributeur directement dans un magasin K-Mart, Wal-Mart, Eaton's ou autre, où nous trouvions beaucoup de bandes à 99c. ou à 1,29 $, la majoration ayant été basée sur le prix de départ de 60c.

When it was a 60 cent tape it would have gone from the original importer to some kind of a jobber or distributor, possibly to a wholesaler but more likely directly from the jobber or wholesaler directly to a K-Mart, a Wal-Mart or Eaton's or wherever it would go and we would have a lot of 99 cent tapes or $1.29 tapes with the mark-up applied to the 60 cent landed cost of the tape. We have been promised what will now happen is the addition of 35 cents, more or less.


C'est ce qui fait la différence avec les autres magasins généraux comme Wal-Mart, Costco ou Zellers, c'est ce rayon de bonnes denrées périssables qui vous permet de survivre sur le marché.

It is a point of differentiation from other general merchandisers such Wal-Mart, Costco or Zellers, in that having quality perishables allows you to operate in the marketplace.


Le reste est vendu par des chaînes de pharmacie et de magasins généraux comme Wal-Mart ou Costco, ce genre de compagnie.

The remainder is sold through drug chains and general merchandisers like Wal-Mart or Costco, those types of players.


Ce vers quoi nous nous orientons est sensé: au lieu d'avoir deux magasins Sears à côté l'un de l'autre, nous aurons Sears, Wal-Mart et d'autres magasins spécialisés qui répondront aux besoins de certains secteurs du marché, et il y aura des entrepreneurs qui profiteront de cela.

What we are moving to makes sense: instead of having two Sears stores side by side, we are going to have Sears and Wal-Mart and other specialty stores that will cater to the needs of certain market segments, and the entrepreneurs will be there to take advantage of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence avec les autres magasins généraux comme wal-mart ->

Date index: 2021-07-01
w