Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diffusés en français devront désormais " (Frans → Engels) :

Si j'ai bien compris, le CRTC, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, dans l'examen qu'il a fait des règlements en 1999, a bien dit que les programmes diffusés en français devront désormais avoir le même volume de sous-titrage que les programmes diffusés en anglais.

My understanding is that the CRTC, the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission, in its review of rules and regulations in 1999, actually did say it's now expected that French-language programs will achieve the same level of captioning as English-language programs.


Au sujet de la diffusion, on peut presque affirmer que Radio-Canada tient désormais le rôle de diffuseur officiel du cinéma canadien en langue française, en permettant à tous les Canadiens d'avoir accès à notre cinéma, et plus spécialement au million de francophones vivant en milieu minoritaire qui n'ont pas toujours accès aux films canadiens en français.

As to distribution assistance, we can almost say that Radio-Canada is now the " official" broadcaster of French-language Canadian cinema by giving all Canadians access to our films, especially the million French speakers living in a minority environment who do not always have access to Canadian films in French.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diffusés en français devront désormais ->

Date index: 2025-03-14
w