Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diffusons dans » (Français → Anglais) :

Chaque automne, nous diffusons une mise à jour hebdomadaire avec le président de la campagne. La Société canadienne du sang.Depuis ma greffe de moelle osseuse pour traiter ma leucémie en 1987, nous diffusons une émission mensuelle en direct de la clinique de donneurs de sang.

The Canadian Blood Service.Since my leukemia marrow transplant in 1987, we do live broadcasts every month from the blood donor clinic.


Comment pouvons-nous affirmer faire le maximum pour que les gens ne fument pas, alors que nous subsidions encore la culture du tabac au sein de l’UE, que nous autorisons encore les ventes hors taxe de cigarettes dans les avions et les bateaux vers et en provenance de l’UE, que nous appliquons encore une taxe sur le tabac relativement faible si l’on considère l’énorme coût des fumeurs de cigarette pour la santé, que nous diffusons encore des publicités indirectes pour le tabac sur nos écrans de télévision, et que certaines lois relativ ...[+++]

How can we claim to be doing everything we can to prevent people from smoking when we still subsidise tobacco-growing in the EU, we still allow tax-free cigarette sales on planes and ships travelling to and from the EU, we still have a relatively low tax on tobacco considering the enormous health cost of cigarette smokers, we still have indirect tobacco ads on our TV screens, and we still have laws relating to smoking which have hardly been fully implemented in the EU?


Toutes les informations que nous diffusons, tous les sites web que nous concevons et toutes les brochures que nous imprimons devraient être testés par des panels de citoyens.

Panels of citizens, I believe, should road-test any information we supply, any websites we design, any booklets we print.


Dans le cadre de cette campagne, nous diffusons l’information sur les propositions de l’Union européenne.

Within the context of that campaign, we are distributing information on the European Union's proposals.


Il ne fait aucun doute que nos concitoyens d’Europe nous soutiendrons si nous diffusons les objectifs adoptés à Vienne dimanche dernier, c’est-à-dire une lutte efficace contre le terrorisme et une force de police européenne efficace qui peut aider les forces de police nationales à lutter contre le crime organisé.

It is undoubtedly correct to say that the citizens of Europe will be right behind us when the objectives adopted in Vienna last Sunday are propagated, namely an efficient fight against terrorism and an efficient European police force that can assist national police forces in combating organised crime.


Le fait qu’il y ait plus de candidats ou non dépend en grande partie de nous, de la façon dont nous diffusons les informations, de notre façon de rendre les processus de candidature moins bureaucratiques.

Whether or not more candidates are put forward depends largely on us, on the way in which we disseminate information, on our making the application processes less bureaucratic.


Si nous avons à coeur d'aplanir les irritants de la mondialisation, si nous trouvons importante la coopération internationale, si nous souhaitons un avenir non assombri par la menace nucléaire, agissons dès aujourd'hui afin de permettre à notre société de se prononcer et de faire valoir son discours politique et diffusons dans la communauté internationale les valeurs qui font que le Canada est particulièrement en mesure de proposer une solution.

If we are worried about smoothing the rough edges of globalization, if we value international cooperation, if we desire a future free from the nuclear shadow, then let us act today to raise up our society and its political discourse and project out into the international community the values that make Canada especially equipped to offer a solution.


Aujourd'hui, nous diffusons ce document de stratégie circonstancié en vue d'une consultation avec les gouvernements des États membres, le Parlement européen, notre propre personnel et ses représentants et le grand public.

Today we publish the detailed Strategy document for consultation with the Member State governments, the European Parliament, our own staff and their representatives, and the wider public.


LES APPLICATIONS INTERACTIVES VONT CHANGER NOTRE FAÇON DE VIVRE ENSEMBLE Les technologies d'information et de communication offriront de nouvelles possibilités et de nouveaux défis dans la manière dont nous avons accès aux informations et aux contenus et dont nous les diffusons.

Interactive Applications will Change the ways we Live Together Information and communication technologies will present new opportunities and challenges in the way we access and disseminate information and content.


À chaque recensement, nous diffusons les données en partie sur papier, mais cette fois-ci, nous les diffusons beaucoup de façon électronique.

After each Census, we distribute the data in part on paper, but this time we are distributing much of it electronically.




D'autres ont cherché : nous diffusons     canadienne du sang     cigarettes dans     des panels     dans     dont nous diffusons     façon dont     politique et diffusons dans     nous les diffusons     nouveaux défis dans     papier     diffusons dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diffusons dans ->

Date index: 2024-08-27
w