Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficultés que nous rencontrons aujourd " (Frans → Engels) :

Les difficultés que nous rencontrons aujourd'hui sont caractéristiques de celles constatées à Port Weller.

The difficulty we're having right now is evidenced by what's happening at Port Weller.


Comprimer les effectifs par attrition est très honorable et perturbe moins les familles qu'un licenciement sec, etc., mais s'il n'y a plus de postes à l'avenir pour nos enfants, je pense que ce sera un plus gros détriment pour notre société que beaucoup de difficultés que nous rencontrons aujourd'hui.

Being able to downsize through attrition is very honourable and with the least disruption to families and so on, but if there are no positions there in the future for our children as they are growing up, I believe that will be a greater detriment to our society than many things we face today.


Si Churchill était capable de défendre avec détermination « notre héritage moral et politique » sous une pluie de bombes, nous ne devrions certainement pas manquer de nous acquitter du même devoir devant les difficultés que nous rencontrons aujourd'hui.

If Churchill could be determined to uphold our parliamentary " moral and political inheritance" while bombs were falling, surely the challenges we face today merit nothing less.


Certaines des difficultés que nous rencontrons là-bas ne sont pas aussi graves.en outre, si on ajoute à cela le fait qu'il n'est pas nécessaire de traverser des montagnes enneigées qui multiplient les difficultés dans un système administré, on comprend que chez moi la subjectivité l'emporte, et je cite Vancouver, ce dont je m'excuse.

Some of the difficulties we run into are not as bad.that, combined with the fact that you're not going through the mountains with all that snow to compound the difficulties of an administered system. So yes, that does produce a bias on my part to refer to Vancouver, for which I apologize.


Chers collègues, je crois que j'ai ressenti ici la même ambition, la même volonté politique de mener une politique économique, une stratégie économique qui est à la mesure des difficultés que nous rencontrons aujourd'hui.

Ladies and gentlemen, I believe that I have felt the same ambition in this House; I have felt the same political will to pursue an economic policy and strategy which can cope with the difficulties that we face today.


À cet effet, nous soutenons la Commission dans ses efforts d’utiliser les lignes directrices intégrées pour faciliter les réformes fondamentales afin de créer un nouveau cadre de confiance apte à dépasser les difficultés que nous rencontrons.

To that end we support the Commission in its efforts to use the Integrated Guidelines to facilitate fundamental reforms to underpin a new framework of confidence to enable the difficulties we are facing to be overcome.


L’une des difficultés que nous rencontrons est que nous disposons, au sein des États membres, de systèmes juridiques différents, qui ont créé des organes de droit et des précédents.

One of the difficulties we face is that we have different legal systems within the EU Member States, which have built up bodies of law and precedent.


Je regrette donc les difficultés que nous rencontrons pour nommer la Commission que vous nous proposez aujourd’hui.

I therefore regret the difficulty that we are experiencing in appointing the Commission that you are now proposing to us.


Les difficultés que nous rencontrons dans Culture 2000 - quand je dis nous, c'est le Parlement aussi bien que la Commission - sont le symptôme du fait qu'il faut désormais avancer, avancer plutôt que faire un énième programme.

We seem to have reached a turning point. The difficulties we have come up against in Culture 2000 – and when I say we, I am referring to both Parliament and the Commission – have arisen because we are now required to progress, to move on rather than set up yet another programme.


On ne pourra l'atteindre sans un accord préalable sur les questions liées àla réalisation du grand marché, à la dimension sociale et à l'environnement.- les difficultés que nous rencontrons n'ont pas pour origine la construction européenne, mais les défis que nous lancent de nouveaux compétiteurs, les changements des rapports de force dans le monde, les mutations technologiques.

But first, there must be agreement on the issues linked to the establishment of the single market, the social dimension and the environment.The difficulties confronting us are not the result of European integration but of the challenges posed by new competitors, by the shifting balance of power in the world, by technological innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficultés que nous rencontrons aujourd ->

Date index: 2024-03-10
w