Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogue avec les futures autorités iraquiennes afin » (Français → Anglais) :

Depuis que le principe du dispositif a été annoncé en 2013, la Commission a maintenu un dialogue intense avec les autorités allemandes afin d'en évaluer la compatibilité avec le droit européen.

Ever since this measure was politically announced in 2013, the Commission has engaged in an intensive open discussion with the German authorities on its compatibility with European law.


32. demande un contrôle plus rigoureux des équipements envoyés en Iraq via la Turquie et utilisés pour construire des raffineries de pétrole mobiles, ainsi qu'une meilleure coordination entre le gouvernement turc, le gouvernement régional du Kurdistan et les autorités iraquiennes afin de lutter contre la contrebande de pétrole dans la région; se félicite des mesures annoncées en août 2014 par le Koweït pour éviter le financement de Daech dans les mosquées et canaliser l'aide humanitaire au mo ...[+++]

32. Calls for a tighter control of equipment shipped to Iraq via Turkey that is used to build mobile oil refineries, and for better coordination between Turkish, Kurdistan Regional Government and Iraqi authorities to fight against oil smuggling in the region; welcomes the steps announced in August 2014 by Kuwait to prevent IS funding by individuals at mosques and channel humanitarian aid through established charity organisations; reiterates its call for a full enforcement of EU sanctions on oil revenues to the Syrian Government; welcomes the EU ban on fuel exports to Syria’s Air Force since December 2014;


Avec les partenaires locaux, l'Union a mené un dialogue constructif avec les autorités chinoises afin de résoudre ce problème.

The EU together – with local partners – had a constructive dialogue with the Chinese authorities to resolve the problem.


G. considérant que, contrairement à la tendance mondiale à l'abolition de la peine de mort, le nombre d'exécutions en Iraq a augmenté; que de graves inquiétudes sont exprimées par, notamment, le Haut commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, Navi Pilai, quant à l'échec des démarches visant à faire en sorte que les procès aboutissant à des peines de mort soient conformes aux garanties internationales en matière de procès équitables, y compris en ce qui concerne des questions telles que l'absence de transparence des procès et les cas dans lesquels les «aveux» des défendeurs ont été obtenus par la torture ou par d'autres formes de mauvais t ...[+++]

G. whereas, contrary to the worldwide trend towards the abolition of the death penalty, the number of executions in Iraq is increasing; whereas serious concerns are being expressed by, among others, the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, about the failure of trials leading to the death penalty to be consistent with international fair trial safeguards, including issues such as the lack of transparency in court proceedings and instances where ‘confessions’ were obtained under torture or other forms of ill-treatment of the defendants; whereas capital punishment is a cruel and inhumane form of punishment and absolute priority should be given to political dialogue with the ...[+++]


7. insiste sur la nécessité d'accorder la priorité absolue au dialogue politique avec les autorités iraquiennes concernant l'abolition de la peine de mort et le soutien aux principes fondamentaux de l'Union européenne; invite le gouvernement iraquien à abolir la peine de mort, en guise de première étape, et à déclarer et à appliquer immédiatement un moratoire sur les exécutions;

7. Stresses the need to give absolute priority to political dialogue with the Iraqi authorities on the abolition of the death penalty and support for the fundamental principles of the European Union; calls on the Iraqi Government to abolish the death penalty, as a first step, and to declare and implement immediately a moratorium on executions;


G. considérant que, contrairement à la tendance mondiale à l'abolition de la peine de mort, le nombre d'exécutions en Iraq a augmenté; que de graves inquiétudes sont exprimées par, notamment, le Haut commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, Navi Pilai, quant à l'échec des démarches visant à faire en sorte que les procès aboutissant à des peines de mort soient conformes aux garanties internationales en matière de procès équitables, y compris en ce qui concerne des questions telles que l'absence de transparence des procès et les cas dans lesquels les "aveux" des défendeurs ont été obtenus par la torture ou par d'autres formes de mauvais t ...[+++]

G. whereas, contrary to the worldwide trend towards the abolition of the death penalty, the number of executions in Iraq is increasing; whereas serious concerns are being expressed by, among others, the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, about the failure of trials leading to the death penalty to be consistent with international fair trial safeguards, including issues such as the lack of transparency in court proceedings and instances where ‘confessions’ were obtained under torture or other forms of ill-treatment of the defendants; whereas capital punishment is a cruel and inhumane form of punishment and absolute priority should be given to political dialogue with the ...[+++]


6. insiste sur la nécessité d'accorder la priorité absolue au dialogue politique avec les autorités iraquiennes concernant l'abolition de la peine de mort et le soutien aux principes fondamentaux de l'Union européenne; invite le gouvernement iraquien à abolir la peine de mort, en guise de première étape, et à déclarer et à appliquer immédiatement un moratoire sur les exécutions;

6. Stresses the need to give absolute priority to political dialogue with the Iraqi authorities on the abolition of the death penalty and support for the fundamental principles of the European Union; calls on the Iraqi Government to abolish the death penalty, as a first step, and to declare and implement immediately a moratorium on executions;


Le Bloc québécois dénonce fortement cet acte odieux et demande au gouvernement canadien d'apporter son soutien aux autorités libanaises afin de faire progresser le dialogue national libanais.

The Bloc Québécois condemns this terrible act and urges the Canadian government to support Lebanese authorities in advancing the Lebanese national dialogue.


Avons-nous appuyé les sanctions plus judicieuses approuvées par le Conseil de sécurité de l'ONU à la fin de 2001 afin d'essayer de favoriser une meilleure collaboration de la part des autorités iraquiennes?

Did we support the smarter sanctions that were approved by the UN Security Council in late 2001 to try to encourage greater cooperation on the part of Iraqi authorities?


Avons-nous appuyé les sanctions plus judicieuses approuvées par le Conseil de sécurité de l'ONU à la fin de 2001 afin d'essayer de favoriser une meilleure collaboration de la part des autorités iraquiennes?

Did we support the smarter sanctions that were approved by the UN Security Council in late 2001 to try to encourage greater cooperation on the part of Iraqi authorities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue avec les futures autorités iraquiennes afin ->

Date index: 2025-04-17
w