Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront également poursuivre " (Frans → Engels) :

54. demande à la Commission d'agir avec dynamisme pour promouvoir la paix et résoudre le nombre croissant de crises et de conflits violents à travers le monde; salue son intention de réexaminer la politique européenne de voisinage afin d'améliorer la capacité de l'Union à affronter les défis géopolitiques considérables qui se dressent devant elle; souligne que les relations commerciales et économiques, la mobilité, les migrations et la sécurité énergétique ne sont que quelques-uns des nombreux enjeux transfrontaliers que devra inclure la nouvelle politique de voisinage renforcée et ajoute que la promotion et le respect des droits de l'homme, du droit international et des libertés fondamentales devront ...[+++]

54. Calls on the Commission to take a proactive approach to promoting peace and to resolving the increasing number of crises and violent conflicts around the world; welcomes the Commission’s intention to review the neighbourhood policy in order to strengthen the ability of the EU to deal with the serious geopolitical challenges we face; underlines that trade, economic links, mobility, migration and energy security are only a few of the many cross-sector issues that a new and reinforced neighbourhood policy must entail and that the promotion and respect of human rights, international law and fundamental freedoms must be a common denominator throughout; points equally to the need for a continuation of the Eastern Partnership initiative and ...[+++]


Il est donc essentiel de poursuivre sur cette lancée. Cela signifie non seulement que la feuille de route doit être menée à son terme mais également que d'autres mesures destinées à renforcer la confiance et les droits devront être adoptées dans un proche avenir: le droit des défendeurs étrangers à bénéficier d'une liberté sous caution de façon non discriminatoire constitue une priorité.

Not only must the Roadmap be completed but also further confidence-building and rights-enhancing measures must be effected in the near future: the right of foreign defendants to be considered for grant of bail on a non-discriminatory basis is an urgent priority.


Les États membres et la Commission devront également poursuivre leur coopération pour s'assurer de la bonne progression de tous les aspects du suivi du processus G10.

Member States and the Commission will also have to continue their collaboration to ensure that the follow up of the G10 process moves forward effectively in all its aspects.


Les États membres et la Commission devront également poursuivre leur coopération pour s'assurer de la bonne progression de tous les aspects du suivi du processus G10.

Member States and the Commission will also have to continue their collaboration to ensure that the follow up of the G10 process moves forward effectively in all its aspects.


Plusieurs autres problèmes devront également être abordés, y compris la question des droits de l'homme, et les travaux visant à renforcer le Code de conduite de l'UE en matière d'exportation d'armements doivent se poursuivre.

At the same time, a number of concerns must be addressed, including in the field of human rights, and work must continue on strengthening the EU Code of Conduct on arms exports.


Les discussions devront également se poursuivre avec les acteurs compétents sur la possibilité de développer le partenariat entre les OBNL et les autorités publiques en vue d'établir un juste équilibre entre la régulation d'origine législative et l'autorégulation du secteur à but non lucratif.

It should be further discussed with relevant stakeholders how partnership between NPOs and state authorities could be developed to find an appropriate balance between statutory and self-regulation for the non-profit sector.


Les discussions devront également se poursuivre avec les acteurs compétents sur la possibilité de développer le partenariat entre les OBNL et les autorités publiques en vue d'établir un juste équilibre entre la régulation d'origine législative et l'autorégulation du secteur à but non lucratif .

It should be further discussed with relevant stakeholders how partnership between NPOs and state authorities could be developed to find an appropriate balance between statutory and self-regulation for the non-profit sector .


10. estime que le vieillissement de la population aura à l’avenir une influence particulière sur la capacité de l’Europe à maintenir un niveau élevé de protection sociale pour ceux qui ont besoin de soins et d’assistance à long terme et que les services médicaux devront également s’adapter aux différents types de maladies liés à l’évolution de l’âge des patients; soutient par conséquent vivement la méthode de coordination ouverte lancée par la Commission dans le domaine des soins de santé et de l'assistance aux personnes âgées, qui s'intègre dans une stratégie visant à garantir un niveau élevé de protection sociale ...[+++]

10. Believes that Europe's future ability to maintain a high level of social protection for those in need of health and long-term care will, in the future, be particularly influenced by population ageing, and that health-care systems will also have to adapt to the different pattern of illness linked to the change in the age-profile of patients; therefore strongly supports the open method of coordination launched by the Commission in the field of health care and care for the elderly, as part of a strategy to guarantee them a high level of social protection in the Member States; the process of mutual learning and cooperative exchange sho ...[+++]


Les travaux à ce sujet devront se poursuivre en vue d'approfondir également la viabilité financière du projet de manière à aboutir à un accord global lors de la prochaine session du Conseil en mars 2002.

Proceedings on this matter will also have to continue on the details of the financial viability of the project with a view to reaching overall agreement at the next Council meeting in March 2002.


Non seulement auront-ils à purger une peine pour le ou les crimes commis, mais ils devront également poursuivre leur vie, par la suite, éloignés de leur famille et amis, dans un pays qui leur est très souvent étranger (1310) En second lieu, l'amendement du Bloc québécois à l'alinéa b) vise à éviter la déportation pour les résidents permanents qui ont maintenu leur statut au Canada pendant dix ans ou plus.

Not only would these people have to serve a sentence for their crime or crimes, but they would also have to keep living abroad afterwards, far from their family and friends, in a country which is often foreign to them (1310) Second, the Bloc Quebecois is proposing an amendment to paragraph (b) so that permanent residents who have resided in Canada for ten years or more cannot be removed from Canada.


w