Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront décider quel " (Frans → Engels) :

Ces données seront alors mises à la disposition des responsables politiques qui devront décider sur quels impacts il convient de mettre l'accent et quelles sont les options les plus appropriées en préservant la croissance économique.

This can then feed into the policy-making process, which will need to decide which impacts to focus on and to decide which options are most appropriate, while maintaining economic growth.


Par ailleurs, à l'intérieur des provinces—ou si l'on veut regarder cela à l'échelle nationale—nous devons décider quels secteurs devront faire un plus gros effort que les autres.

Also, inside the provinces—or if you want to look at it on a national basis—we have to figure out which sectors will have to make a bigger effort than others.


Ils pensent qu'on n'aura plus besoin d'eux, mais ils n'ont pas d'autre choix que d'attendre que Bombardier reprenne la base et décide quels employés seront conservés et lesquels devront partir.

They feel they really won't be required, but they're kind of stuck until Bombardier takes over and then decides which employees will be required and which ones will be let go.


Monsieur le Président, lorsque le premier ministre ou son délégué prendra la décision de donner le feu vert à la prise de contrôle de la Potash Corporation, les députés conservateurs de la Saskatchewan devront décider quel camp choisir.

Mr. Speaker, when the Prime Minister or his delegate issues a decision to give the final green light to the takeover of Potash Corporation, Conservative Saskatchewan MPs will need to decide on whose side they will stand.


15. demande que soit effectuée, en raison de la probabilité que plusieurs États membres décident de ne pas adhérer à la proposition d'instituer un Parquet européen, une étude établissant quelles unités de l'OLAF et quels agents de l'Office devront être transférés au Parquet européen, et quels unités et agents resteront au service de l'OLAF; tient à ce que l'OLAF continue de disposer des ressources nécessaires pour mener à bien les activités de lutte contre la fraude qui n ...[+++]

15. Requires, given that several Member States will probably opt out of the EPPO proposal, an analysis to clarify which OLAF units and which members of its staff, are to be transferred to the EPPO, and which are to remain with OLAF; requires that OLAF retain the necessary resources to carry out any anti-fraud activity that does not fall within the EPPO’s mandate;


7. demande que soit effectuée, en raison de la probabilité que plusieurs États membres décident de ne pas adhérer à la proposition d'instituer un Parquet européen, une étude établissant quelles unités de l'OLAF et quels agents de l'Office devront être transférés au Parquet européen, et quels unités et agents resteront au service de l'OLAF; tient à ce que l'OLAF conserve les ressources nécessaires pour mener à bien les activités de lutte contre la fraude qui ne relèvent pa ...[+++]

7. Requires – given that several Member States will probably opt out of the EPPO proposal – an analysis to clarify which OLAF units, and which members of its staff, are to be transferred to the EPPO, and which are to remain with OLAF; requires that OLAF retain the necessary resources to carry out any anti-fraud activity that does not fall within the EPPO’s mandate;


Des dispositions sont prévues pour faciliter la coopération entre les autorités judiciaires et la coordination de leur action par l’intermédiaire d’Eurojust: si plusieurs États membres sont saisis pour traiter un dossier, ils devront coopérer et se consulter en vue de coordonner leur action et de décider quel Etat-membre poursuivra les auteurs de l’infraction.

The proposal also contains provisions to make easier for judicial authorities to cooperate with one another and to coordinate their action via Eurojust. If a number of Member States are called on to deal with a particular case, they must cooperate and consult each other in order to coordinate their activities and decide which of them will prosecute the alleged offenders.


Ces données seront alors mises à la disposition des responsables politiques qui devront décider sur quels impacts il convient de mettre l'accent et quelles sont les options les plus appropriées en préservant la croissance économique.

This can then feed into the policy-making process, which will need to decide which impacts to focus on and to decide which options are most appropriate, while maintaining economic growth.


Lorsqu'il s'agit ensuite de savoir quels documents devront être confidentiels dans un État membre, par exemple en Suède, est-ce qu'à l'avenir, il ne reviendra pas à la Commission d'en décider ?

When, subsequently, it is a matter of which documents are to be classified as secret in a Member State such as Sweden, is it not the Commission which will in future decide this?


Les ministres du budget continueront à avoir des décisions difficiles à prendre concernant les dépenses à consacrer aux écoles, aux hôpitaux, à la défense, à la sécurité sociale etc., et ils continueront également à décider quels impôts devront être prélevés pour les financer.

Treasury Ministers will continue to have difficult decisions to make about how much to spend on schools, hospitals, defence, social security and so on, and also decide which taxes must be raised to finance them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront décider quel ->

Date index: 2024-06-20
w