Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrons-nous réduire " (Frans → Engels) :

Le ministre Sterling sait aussi que nous devrons encore réduire ces émissions, si nous voulons venir à bout des problèmes causés par le smog et les dépôts acides transfrontaliers et canadiens.

Minister Sterling is also aware that further reductions in those emissions will be necessary in order to address both domestic and transboundary acid rain and smog issues.


Comme ces gaz ont une très longue durée, si nous voulons éviter que leurs niveaux doublent, nous devrons les réduire de façon importante d'ici 2020.

Because these gases are very long lived, if we are to avoid a doubling, then we must have significant reductions by 2020.


Par ailleurs, si nous supposons que nous allons continuer d'utiliser des combustibles fossiles, ce qui est une supposition très probable et à laquelle adhèrent les experts, nous devrons alors réduire les émissions grâce à ce genre de technologie.

At the same time, if we assume that we're going to continue to use fossil fuels, which is a pretty safe assumption and one that experts are certainly in agreement with, then we need to address those emissions through that kind of technology.


Comme le climat est déjà en train de changer, il est clair que non seulement nous devrons faire face au phénomène et en réduire les effets néfastes, mais nous devrons aussi nous y adapter.

As the climate is already changing, it is clear that besides facing and abating the phenomenon, we will have to adapt to it.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assur ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurers and, of course, the emergency call services.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assur ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurers and, of course, the emergency call services.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation prudentielle au niveau européen, en essayant de réduire ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clearly essential in order to achieve a genuine supplementary pension fund market in Europe, which will benef ...[+++]


Je voudrais cependant dire à Mme la commissaire Diamantopoulou, qui est tellement engagée en faveur des travailleurs et pour augmenter le nombre d'emplois dans toute l'Europe, que, comme représentant du parti des retraités, je crois que, pour avoir plus d'emplois, nous devrons réduire le coût du travail : en d'autres termes, nous devons réduire le coût des prestations et des contributions pour les pensions, tout en augmentant le montant de celles-ci.

I would nevertheless like to tell Commissioner Diamantopoulou, who works so hard to help workers and to increase the number of jobs throughout Europe, that, as representative of the Pensioners’ Party, I believe that, if we are to have more jobs, we must reduce the cost of labour: we must, therefore, reduce the cost of pension services and contributions while still increasing the size of pensions.


Les conclusions de la conférence de Kyoto, au mois de décembre, le mettront à coup sûr à nouveau en évidence: pour parer aux conséquences prévisibles d'un changement climatique, nous devrons impérativement réduire de façon drastique les émissions de CO2 dans l'atmosphère, donc notre consommation de combustibles fossiles".

The conclusions of the Kyoto conference, in December, will once again demonstrate quite clearly that to avoid the foreseeable consequencesimplications of a climatic change, it is imperative that we reduce drastically the CO2 emissions into the atmosphere and, therefore, our consumption of fossil fuels'.


Devrons-nous réduire les dépenses dans les secteurs de la santé et de l'éducation, réduire les avantages aux familles ou renoncer à ce que nous avions entrepris et revenir aux budgets déficitaires?

Is it going to come from a reduction in health and education spending, in a reduction in benefits for families, or should we just walk away from the success that we have had and increase the deficit? Should we not go for a balanced budget?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons-nous réduire ->

Date index: 2024-02-03
w