Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrons-nous continuer " (Frans → Engels) :

Depuis toujours, nous entretenons des liens étroits avec l’Afrique et nous devrons continuer d’investir dans l’approfondissement de ce partenariat.

We have a particularly close relationship with Africa and will need to invest further in the future in developing that close partnership.


Nous devrons continuer à soutenir les actions menées par la société civile pour répondre aux questions de la pauvreté, de la gestion des affaires publiques et des politiques sociales. Le dialogue entre les acteurs de la société civile d'Europe et d'Asie sera encouragé.

Civil society efforts to address poverty, governance and social policy issues will continue to deserve our support, and dialogue among civil society groups in our two regions will be encouraged.


Avons-nous des moyens de nous défendre de quelque manière contre cette situation? Ou alors, est-ce que ces pays pourront continuer à utiliser des produits toxiques en grande quantité et, étant donné notre situation sous le vent, devrons-nous continuer à en subir les effets indésirables?

Can we influence this in any way, or will these countries keep on using toxic products in large amounts, and we, being downwind of that, suffer all these ill effects?


Depuis cinq ans, cinq mois et 21 jours, nous avons dû suivre d'innombrables séances de thérapie à nos propres frais, et nous devrons probablement continuer toute notre vie.

We have had to accept every psycho therapy session at our cost for the past five years, five months and 21 days and, forever.


Voici la question qui se pose: devrons-nous continuer d'appuyer la culture canadienne et le contenu canadien, comme nous le proposons et comme la motion le laisse entendre, et avons-nous besoin de continuer de soutenir la radio et la télévision publiques et d'imposer des règles sur la propriété étrangère et le contenu à tous les autres radiodiffuseurs ou est-ce que la situation a suffisamment changé?

Here is the question: Do we need, as we propose, to continue to support Canadian culture and Canadian content as the motion suggests and do we need to continue to support public broadcasting and ownership rules and content rules for all the other broadcasters, or has the landscape sufficiently changed?


Nous serons donc très heureux de faire tout notre possible pour que le processus d’Abuja progresse et, dans le même temps, nous commencerons à planifier - car nous devrons assumer de nombreuses responsabilités - la transition d’une force qui est présente sur le terrain, dirigée par l’Union africaine, vers une force qui, tôt ou tard, mais dans quelques mois, sera composée de Casques bleus des Nations unies et avec laquelle nous devrons indubitablement continuer à collaborer.

We will therefore be very happy to do everything we can to ensure that the Abuja process moves forward and at the same time will begin to plan ― because we are going to have to take on many responsibilities ― the transition from a force that is present on the ground, led by the African Union, to a force which, sooner or later, but within a few months, will be United Nations blue helmets and with which we will undoubtedly have to continue cooperating.


Nous sommes le seul pays au monde qui approvisionne un pays étranger en énergie avant que sa propre population puisse avoir accès aux ressources du pays. Comme nous le savons, en cas de pénurie à l'échelle nationale, c'est-à-dire en cas d'urgence, nous devrons toujours continuer à envoyer la plus grosse partie de notre énergie aux États-Unis conformément à l'ALENA.

We are the only country in the world that provides a foreign country a supply of energy before Canadians have the right to access that and, as we know, in the event of a national shortage, a national emergency, we still have to ship most of our energy supplies across the border to the United States in the framework of NAFTA.


Nous vous demandons de faire un discours décisif à ce propos, tout comme nous l’avons fait avec Mme Bonino, et comme nous l’avons fait également il y a quelques jours avec un discours brillant de M. Cox à Sana’a au Yémen et cette charte et déclaration des droits de l’homme rédigée par des pays à prédominance arabe, que j’espère que nous devrons pas continuer à pousser de l’avant trop longtemps en tant que mesure temporaire en ce qui concerne l’Union européenne et nos propres pays.

We are asking you to give a decisive speech on this issue, as we did with Mrs Bonino, as we also did a few days ago with a brilliant speech by Mr Cox at Sana’a in Yemen, with that charter and declaration of human rights drawn up by predominantly Arab countries, which I hope we will not have to go on taking forward for very long as a temporary measure with regard to the European Union and our own countries.


Mais je crois que nous devrons toujours continuer de travailler en vue du prochain engagement de Johannesburg, où il faudra définir les thèmes des nouvelles sources de financement - dont il n'a pas été discuté -, des biens mondiaux - qui n'ont pas non plus fait l'objet d'un accord -, et que nous devrons également mettre l'accent sur la nécessité d'être plus à l'écoute des pays en développement et rechercher une solution à leur dette extérieure.

Nevertheless, I believe we will have to continue working towards the next Johannesburg commitment, where we will have to define the issues relating to new sources of funding – which have not been discussed – to global resources – nothing has been agreed in this respect either – and also stress the need to listen more to developing countries and seek a solution to their foreign debt.


Devrons-nous continuer à rappeler le Canada à l'ordre, comme vous l'avez dit?

Will we have to continue rapping Canada's knuckles, as you said before?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons-nous continuer ->

Date index: 2024-02-18
w