Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrons vivre avec la décision que nous prendrons demain " (Frans → Engels) :

Une durée d’exécution de deux jours ouvrables sans aucune exception serait, pour le secteur financier européen, plus simple et plus transparent, aurait été plus bénéfique pour la concurrence et aurait, dans tous les cas, fait épargner de l’argent, mais nous devrons vivre avec la décision que nous prendrons demain.

An execution time of two banking days without any exceptions would, for the European financial sector, be simpler and more transparent, would have been more beneficial to competition, and would, in any case, have saved on costs, but the decision we will be taking tomorrow is one we will be living with.


Pour conclure, je voudrais dire que la décision que nous prendrons demain, à l’instar de celle que nous avons prise en novembre 2009, sera importante pour chacun d’entre nous. Elle contribuera à renforcer la coopération économique et politique, non seulement dans la région des Balkans, mais aussi dans l’Union européenne.

To conclude, I would like to say that what we will be doing tomorrow and what we did last November will be important for all of us, for the strengthening of economic and political cooperation, not only in the region, but in the European Union as well.


Mesdames et Messieurs, la décision que nous prendrons demain sur les coûts externes dans le secteur du transport routier revient à décider si, à terme, le transport est durable et si, à l’avenir, il y aura une concurrence loyale entre la route et le rail et si le principe du pollueur-payeur sera enfin d’application - du moins dans une certaine mesure - pour le trafic routier.

– (DE) Thank you, Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow’s decision on external costs in the road haulage sector is a decision about whether haulage, ultimately, is sustainable; whether, in future, there is to be fair competition between road and rail; and whether the polluter pays principle is finally to be made to apply to road traffic – at least to some extent.


Ne la réduisons pas à cette union douanière dans le débat d’aujourd’hui et dans la décision que nous prendrons demain.

We will not reduce it to a customs union in today's debate and in the decision we take tomorrow.


Les décisions que nous prendrons demain donneront une indication sur notre volonté d'agir s'agissant de la réforme du système d'échange en général.

So the decisions we make tomorrow will give an indication of where we should go, in terms of the ETS reform as a whole.


La décision que nous prendrons à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-7 aura des conséquences pour les Canadiens et nous devrons faire preuve de circonspection au moment du vote.

The decision we make at third reading of Bill C-7 will have implications for Canadians and we need to be very careful about voting for it.


L’amélioration du système de régulation dans l’UE et l’introduction par la libéralisation de forces de marché plus transparentes devraient aborder cette préoccupation, mais nous devrons vivre de nombreuses années encore avec les conséquences des décisions d’investissements p ...[+++]

The improvement in the regulatory regime in the EU and the introduction of more transparent market forces through liberalisation should address this concern, but the effects of previous investment decisions will be with us for many years.


L’amélioration du système de régulation dans l’UE et l’introduction par la libéralisation de forces de marché plus transparentes devraient aborder cette préoccupation, mais nous devrons vivre de nombreuses années encore avec les conséquences des décisions d’investissements p ...[+++]

The improvement in the regulatory regime in the EU and the introduction of more transparent market forces through liberalisation should address this concern, but the effects of previous investment decisions will be with us for many years.


En fait, dans les décisions que nous prendrons à la Chambre . Le Président: Comme le député a utilisé un peu de son temps pour tenir des propos flatteurs, nous devrons entendre la suite une autre fois.

In fact all our decisions in the House should recognize- The Speaker: The hon. member in using such flattering words used up a little bit of his time, but we will catch him next time down the road.


Aussi, quelle que soit la décision que nous prendrons à ce sujet, nous devrons nous baser sur les données scientifiques et les faits, et ne pas nous laisser emporter par nos émotions.

Therefore, whatever decisions we make on this particular subject must be rooted not in emotion but in science and fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons vivre avec la décision que nous prendrons demain ->

Date index: 2025-01-14
w