Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous prendrons demain " (Frans → Engels) :

Pour conclure, je voudrais dire que la décision que nous prendrons demain, à l’instar de celle que nous avons prise en novembre 2009, sera importante pour chacun d’entre nous. Elle contribuera à renforcer la coopération économique et politique, non seulement dans la région des Balkans, mais aussi dans l’Union européenne.

To conclude, I would like to say that what we will be doing tomorrow and what we did last November will be important for all of us, for the strengthening of economic and political cooperation, not only in the region, but in the European Union as well.


Mesdames et Messieurs, la décision que nous prendrons demain sur les coûts externes dans le secteur du transport routier revient à décider si, à terme, le transport est durable et si, à l’avenir, il y aura une concurrence loyale entre la route et le rail et si le principe du pollueur-payeur sera enfin d’application - du moins dans une certaine mesure - pour le trafic routier.

– (DE) Thank you, Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow’s decision on external costs in the road haulage sector is a decision about whether haulage, ultimately, is sustainable; whether, in future, there is to be fair competition between road and rail; and whether the polluter pays principle is finally to be made to apply to road traffic – at least to some extent.


Les décisions que nous prendrons demain donneront une indication sur notre volonté d'agir s'agissant de la réforme du système d'échange en général.

So the decisions we make tomorrow will give an indication of where we should go, in terms of the ETS reform as a whole.


Nous prendrons d'autres mesures demain et nous prendrons d'autres mesures un peu plus tard cet automne pour essayer d'améliorer constamment le revenu disponible des Canadiens, avec pour objectif de mettre l'accent sur ceux à revenu moyen ou modeste (1555) M. Brian Masse: Votre réponse semble indicatrice de l'argent dont vous disposez, et vous semblez avoir atteint votre limite à 2,4 milliards de dollars pour aider les Canadiens. L'hon. Ralph Goodale: Pour cette mesure.

We will take some more steps tomorrow, and we will take further steps a little way down the path this fall to constantly try to improve the disposable incomes of Canadians, and we will be focused on those of middle and modest means (1555) Mr. Brian Masse: Your answer seems to be an indicator of money, and the $2.4 billion is where you've reached your limit in terms of assisting Canadians.


J'espère que nous prendrons demain une décision allant dans le sens des consommateurs afin que la Commission et le Conseil puissent entamer leur travail, que nous réviserons le rapport de la commission de l'environnement et ses contradictions et que nous aboutirons à une position univoque constituant une bonne base de travail pour le Conseil et la Commission.

I hope that our decision tomorrow will be in favour of consumer protection, enabling the Commission and the Council to get on with their work, that we will also somewhat clarify the Committee on the Environment's rather contradictory report, and will be able to come up with an unambiguous position, one that will serve as a basis for further work by the Council and the Commission.


M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, hier, le gouvernement a monopolisé toute la durée du débat sur le premier rapport du Comité de la santé, qui demandait au gouvernement d'indemniser les victimes de l'hépatite C. En conséquence de quoi, l'initiative ministérielle n 4 figure maintenant au Feuilleton. J'aimerais demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il envisage de mettre cette question à l'étude demain, pour que nous puissions adopter cette très importante et urgente motion dans l'intérêt des Canadiens qui sont atteints de l' ...[+++]

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, yesterday the government talked out debate on the first report of the health committee calling on the government to compensate victims of hepatitis C. As a result, there is a now a government order listed on the order paper as Government Business No. 4. I would like to ask the government House leader if he would consider calling that business tomorrow so that we can adopt this very important and urgent motion for Canadians suffering from hepatitis ...[+++]


Au cas où les sénateurs s'interrogeraient sur l'identité de ce ministre, je dirai simplement que ce ministre a devant lui une ou deux journées d'attente très angoissée avant de connaître le résultat du vote que nous prendrons demain après-midi dans cette Chambre.

In case senators are wondering who that might be, let me say that this particular minister has a very anxious day or two waiting for the vote that will occur here tomorrow afternoon.


Je pense donc que la décision que nous prendrons demain enclenchera certainement une procédure de conciliation.

I am sure that tomorrow's vote will set a conciliation procedure in motion.


Lorsque nous prendrons connaissance de l'ordre du jour de demain, il refl?tera la motion ? adopter.

When we see the Orders of the Day for tomorrow it will reflect the motion to adopt.


L'hon. Jim Peterson (secrétaire d'État (Institutions financières internationales), Lib.): Monsieur le Président, je suggère poliment au député d'attendre le budget de demain pour voir les mesures que nous prendrons dans le secteur des soins de santé.

Hon. Jim Peterson (Secretary of State (International Financial Institutions), Lib.): Mr. Speaker, I suggest very kindly that the hon. member wait until tomorrow's budget to see what our measures on health care are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prendrons demain ->

Date index: 2023-12-10
w