Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "devrons tenir lorsque " (Frans → Engels) :

Nous n'avons toujours pas déterminé le modèle exact que nous utiliserons, et lorsque nous déciderons, nous devrons tenir de plus amples consultations à cet égard.

The exact model that we would use has not yet been determined, and when we determine what we should propose, we will need to consult further on that.


Je suis prête à reconnaître le droit des députés du gouvernement—et je les crois sur parole—pour ce qui est de vouloir participer pleinement aux discussions et de cuisiner le ministre comme nous le souhaitons, mais je me battrai sans relâche pour m'assurer que nous obtiendrons de meilleures possibilités de dialoguer avec le ministre et j'estime que nous devrons en tenir compte lorsque nous planifierons l'ordre du jour.

I'm prepared to acknowledge the right of members of the government—and I accept them at their word—in terms of wanting to participate fully in the discussions and grill the minister like we want to, but I will fight like heck to make sure that we get better opportunities to talk to the minister and I think we need to consider that as we plan the agenda.


C’est pourquoi, à l’avenir, nous devrons tenir compte, dans un premier temps, des obligations de sécurité, mais aussi des obligations qui, lorsqu’elles sont précisément associées à la sécurité, impliquent non pas une simple interdiction totale des vols, mais plutôt des mesures reflétant la situation réelle, et non pas la situation statistique. Ainsi, dans l’intérêt d’un secteur vital pour l’économie globale, nous arriverons peut-être à éviter une reproduction des conséquences économiques négat ...[+++]

Therefore, for the future, we will need to take account of safety requirements in the first instance, but also of requirements which, while reconciled precisely with safety, involve not just an indiscriminate ban on flights, but measures that reflect the real situation, not the statistical situation, so that, for the sake of a sector that is vital to the whole economy, we may prevent a repeat of the negative economic consequences and repercussions that we saw when the attack of 11 September 2001 took place, not only for the air transport sector and the tourism sector, but for the economy as a whole.


Beaucoup ont mentionné le fait que nous vivons dans un monde d’appareils électriques et électroniques, et nous devrons certainement en tenir compte lorsque nous définirons les objectifs.

Many of you mentioned that we are living in a world of electric and electronic devices, and this is something we certainly have to take into account when deciding on targets.


Dès décembre, lorsque nous prendrons notre décision, nous devrons tenir compte de la capacité de l’Union européenne à accueillir de nouveaux membres et en tirer très rapidement des conclusions pour notre politique de voisinage.

As early as when we take our decision in December, we will have to consider the European Union’s capacity for accepting new members, and so we need to come to some clearer conclusions about our European neighbourhood policy, and that very soon.


Toute la question de savoir si l'exception peut dépasser cette compétence constitue un aspect important de la discussion que nous devrons tenir lorsque ce projet de loi nous sera présenté tant au Sénat qu'au comité.

The whole area of whether the exemption can go beyond that scope is an important aspect of the discussions that must take place when that bill comes over to us and goes before our committee.


Lorsque nous déciderons de la réponse qui convient, nous devrons tenir compte de toutes ces considérations et nous assurer que nos réponses sont équilibrées.

In deciding what is an appropriate response, we have to take into account all of these considerations and make sure that we come to proportionate responses.


[Français] M. Pierre Paquette: Je veux ajouter que lorsque nous établirons nos priorités, nous devrons aussi tenir compte des éléments que le ministre ou le ministère a lui-même identifiés comme des priorités, c'est-à-dire ce qui se trouvait sur les premières pages du document sur les crédits que nous avons étudiés hier au grand comité, entre autres le règlement des différends.

[Translation] Mr. Pierre Paquette: I would add that when we set our priorities we should also take into account what the minister and the department have identified as priorities, that is, the introduction to the estimates document that we examined yesterday in the main committee, including dispute resolution.


Nous devrons en tenir compte lorsque nous voterons demain.

That is what we will have to consider when we vote tomorrow.


Honorables sénateurs, lorsque nous examinerons l'avenir de l'éducation au Sénat et pendant les travaux en comité qui sont sur le point de commencer, nous devrons tenir compte des innovations qui surviennent actuellement dans le domaine de l'éducation.

Honourable senators, when we consider in this chamber the future of education, and in terms of the committee work which we are about to undertake, let us look at the innovations taking place in education today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons tenir lorsque ->

Date index: 2022-03-15
w