Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrons sérieusement envisager » (Français → Anglais) :

Pis encore, si la situation perdure jusqu'au mois d'août, nous devrons sérieusement envisager la possibilité que ces réfugiés ne retourneront pas au Kosovo cet hiver, et nous devrons prévoir la construction de logements dans des pays où les températures peuvent osciller entre moins 30 et moins 40 degrés centigrades.

Worse still, if this matter continues and drags through the month of August, we will have to seriously look at the fact that they will not be back in Kosovo this coming winter, and we will have to consider constructing winter accommodation in countries where the temperatures can go to 30 to 40 degrees centigrade below zero.


Pis encore, si la situation perdure jusqu'au mois d'août, nous devrons sérieusement envisager la possibilité que ces réfugiés ne retourneront pas au Kosovo cet hiver, et nous devrons prévoir la construction de logements dans des pays où les températures peuvent osciller entre moins 30 et moins 40 degrés centigrades.

Worse still, if this matter continues and drags through the month of August, we will have to seriously look at the fact that they will not be back in Kosovo this coming winter, and we will have to consider constructing winter accommodation in countries where the temperatures can go to 30 to 40 degrees centigrade below zero.


Si nous voulons changer cela, nous devrons sérieusement envisager la création d'un poste ministériel au sein du Cabinet portant responsabilité des questions de sécurité nationale et de renseignement.

If we are going to get well informed on security and intelligence issues, we are going to have to look seriously at the creation of a Cabinet level ministerial position responsible for national security and intelligence.


Je voudrais savoir ce que cela signifie. Je voudrais que nos États membres et le service européen pour l'action extérieure adoptent une position uniforme à ce sujet car je pense que si les choses continuent ainsi, nous devrons sérieusement envisager de déplacer le centre de nos travaux sur les droits de l'homme au sein du système de Nations unies et le ramener à la Troisième Commission, qui dispose au moins d’une représentation universelle et d’une plus grande légitimité.

I would like a uniform position to be taken on this by our Member States and also by the European External Action Service because I believe that, if things continue in this way, we will need to seriously consider putting the focus of our human rights work in the United Nations back onto the Third Committee, which at least has universal representation and greater legitimacy.


Et bien, nous devrons tout simplement attendre la fin des élections de mi-mandat aux États-Unis, en novembre, avant de pouvoir envisager une reprise sérieuse des négociations.

Quite simply, we will have to wait until the mid-term elections in the United States are over in November before we can entertain the idea of a serious resumption in negotiations.


Et bien, nous devrons tout simplement attendre la fin des élections de mi-mandat aux États-Unis, en novembre, avant de pouvoir envisager une reprise sérieuse des négociations.

Quite simply, we will have to wait until the mid-term elections in the United States are over in November before we can entertain the idea of a serious resumption in negotiations.


Si c'est ainsi que l'on envisage la défense antimissiles balistiques, je crois alors que nous devrons tenir un nouveau débat à ce sujet et nous demander très sérieusement si nous voulons contribuer à améliorer la capacité des États-Unis de déclencher des attaques préventives (1040) Mme Amy Awad: Sans faire de commentaires particuliers à propos de l'élargissement du NORAD ou d'autres questions de défense conjointe avec les États-Uni ...[+++]

If that's where we think ballistic missile defence is going, then I think we need to also have a new debate about this and absolutely think very carefully about whether we want to be involved in enhancing the United States' capability for pre-emptory attacks (1040) Ms. Amy Awad: Without commenting specifically about the expansion of NORAD or other joint defence issues with the United States, I think there are a couple of things that need to be very clearly entered into the debate.


Cela signifie, tout d'abord, que nous devrons sérieusement envisager à Helsinki de fixer définitivement la date d'adhésion des pays qui sont les mieux préparés, même si cela implique qu'il faudra leur accorder de longues périodes transitoires pour résoudre leurs problèmes sociaux et économiques.

This means, first of all, that we need to give serious consideration in Helsinki to setting a firm date for the accession of those countries which are best prepared, even if this means granting lengthy transition periods to deal with their social and economic problems.


Cela signifie, tout d'abord, que nous devrons sérieusement envisager à Helsinki de fixer définitivement la date d'adhésion des pays qui sont les mieux préparés, même si cela implique qu'il faudra leur accorder de longues périodes transitoires pour résoudre leurs problèmes politiques, sociaux et économiques.

This means, first of all, that we need to give serious consideration in Helsinki to setting a firm date for the accession of those countries which are best prepared, even if this means granting lengthy transition periods to deal with their political, social and economic problems.


Si cela ne fonctionne pas, Monsieur le Président, nous devrons alors envisager sérieusement la possibilité de mesures juridiques contre le Conseil "transports", comme cela avait si bien fait il y a quelques années auprès de la Cour.

Failing this, Mr President, we should seriously consider taking legal action against the Transport Council, as was done very successfully a couple of years ago before the Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons sérieusement envisager ->

Date index: 2025-04-15
w