Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrons aussi accorder " (Frans → Engels) :

Voici, en fait, ce que le secrétaire général a dit: «Si le jugement de la Cour suprême requiert une claire majorité de Québécois, si une majorité de Québécois décident de faire sécession et si votre Constitution vous en reconnaît le droit, nous devrons aussi accorder cette reconnaissance».

In fact, what the secretary general said was: If the supreme court judgement requires a clear majority, if the majority of Quebeckers opt for secession, and if your constitution recognizes their right to do so, we too will have to grant that recognition.


Une fois que le Canada aura ratifié l'Accord sur les mesures du ressort de l'État du port, nous devrons aussi nous assurer de prendre un leadership en ce sens.

Once Canada ratifies the port state measures agreement, we will have to take a leadership role on this.


Nous devrons aussi exercer des pressions afin que l’Accord de paix global Nord-Sud soit pleinement appliqué.

We will also have to press for the full implementation of the North-South Comprehensive Peace Agreement.


Nous devrons aussi exercer des pressions afin que l’Accord de paix global Nord-Sud soit pleinement appliqué.

We will also have to press for the full implementation of the North-South Comprehensive Peace Agreement.


Nous devrons aussi voir quel sera son mandat. Bien que l'on dise dans l'accord que le mandat sera l'accord lui-même, ce qui n'est peut-être pas le bout du monde, très franchement, parce que l'accord est certainement assez poreux, dans sa formulation, pour permettre au conseil d'obtenir la confiance, au bout d'un certain temps.

Another is the mandate, although the accord says the mandate is the accord itself, which, frankly, may not be the end of the world, because the accord is certainly porous enough in its wording that it might allow, over a period of time, confidence building.


Nous devrons aussi habituer tous ceux qui souhaitent assumer des responsabilités politiques au fait que l'on est responsable administrativement, de sorte que plus tard la population puise voir, y compris lors des élections, à qui elle peut accorder sa confiance.

We are going to have to get everyone there wishing to take political responsibility used to the fact that they are responsible in an administrative sense, so that later on, when elections take place, the population will also be able to see whom it can trust.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation prudentielle au niveau ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clearly essential in order to achiev ...[+++]


Il est d'autant plus important de respecter non seulement la lettre des accords sur lesquels nous devrons nous prononcer demain mais aussi l'esprit de ces accords. Cela constitue une approche préalable aux négociations et accords futurs que nous devrons mener et décider de manière bilatérale.

That makes it all the more important to abide not just by the letter but also by the spirit of the agreements we are deciding tomorrow. For that can only be to the benefit of future negotiations and future agreements which we will be negotiating and deciding bilaterally.


Aussi longtemps que la Chambre ne s'engagera pas à faire une réforme fiscale en profondeur, nous devrons continuer d'accorder des crédits d'impôt secteur par secteur.

Until we get a commitment from the House for total tax reform we have to continue to do these tax credits on a sector by sector


Je suis entièrement d'accord pour qu'on établisse une définition neutre, mais si on le fait, nous devrons aussi appliquer cette définition également à tout le monde, et tout le temps.

I am all for a neutral definition, but then, as well, we need to apply that definition equally to everyone all the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons aussi accorder ->

Date index: 2021-09-12
w