Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions également débattre " (Frans → Engels) :

Nous devrions également débattre de la situation des très nombreuses personnes qui se trouvent dans des camps de réfugiés ou dans les zones occupées du Maroc, une situation qui requiert réellement une position claire.

We should also be discussing the situation of the very many people who are in refugee camps, or in the occupied areas of Morocco, a context on which a clear position is really needed.


Nous devrions également débattre de la proposition, de création d’un fonds de réserve et d’indemnisation présentée par M. Simpson.

We should also debate the proposal presented by Mr Simpson on a reserve compensation fund.


Si nous devons avoir une révision, alors faisons les choses comme il se doit, je veux dire par là qu’il ne s’agit pas seulement d’une discussion concernant les dépenses et sur le fait de savoir si elles peuvent être justifiées, mais je pense que nous devrions également débattre pour savoir si les revenus envisagés pour l’UE jusqu’en 2013 sont des revenus réalisables et si ce sont des revenus dont nous pouvons être certains.

If we are going to have a review, then let us do it properly, by which I mean this is not only a discussion about expenditures and whether they can be justified, but I think we should also be talking about whether the incomes planned for the EU up to 2013 are achievable incomes and if they are incomes of which we can be certain.


J'y aurai recours pour mettre le présent débat en contexte, parce que, depuis quelques jours, nous ne semblons pas débattre du fond des infractions qui ont été commises, qui semblent faire l'objet d'un examen et qui ont entraîné la présentation de cette motion visant le sénateur Brazeau. Soit dit en passant, lorsqu'il est question du sénateur Brazeau, nous débattons des trois sénateurs en même temps, parce que nous sommes empêtrés dans ce que je considère être un travestissement du processus judiciaire; ce n'est pas ainsi à mon avis que nous devrions procéder, ...[+++]

I use it to set the scene because during the past few days, we seem to be arguing not necessarily on the content of the infractions that were committed, that seem to be reviewed, and that have brought about this motion on Senator Brazeau — by the by, when we're talking about Senator Brazeau, so often because we're caught up in what I think of as Shanghai-ing of the justice process, where we're dealing with three senators at the same time, to me, it's inappropriate methodology, so it has relevance to the others.


Je partage également l'avis de nos collègues du comité que le projet de loi et les questions qu'il soulève sont tellement graves que nous devrions avoir la possibilité de bien en débattre au Sénat à l'étape de la troisième lecture.

I also take the decision of our colleagues on the committee that this bill and the issues it raises are so serious that we should be able to have a fulsome debate in this place on third reading.


La proximité d’un «bilan de santé» de la PAC, prévu en 2008 et dans le cadre duquel nous pourrons débattre du plafonnement et du renforcement de la modulation obligatoire, explique également pourquoi nous ne devrions pas poursuivre la mise en œuvre de mesures telles que la modulation facultative, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.

The fact that there is soon to be a health check on the CAP 2008, in which we shall be able to discuss capping and the increase in compulsory modulation, is a further reason not to press ahead now with measures such as voluntary modulation, which may bring irreversible consequences.


Nous devrions débattre de cela également.

We shall have to debate that as well.


Je sais que certains témoins qui ont comparu devant votre comité ont laissé entendre que nous pourrions peut-être aller jusqu'à 10 p. 100. Les auteurs de l'étude ont également conclu que nous devrions peut-être examiner un modèle asymétrique—et ce, peut-être en raison de la maturité du marché francophone, la stratégie pourrait être différente sur le marché anglophone, dans lequel le besoin en est un de marketing plutôt que de recettes tirées des productions, ce qui semble être la question à débattre dans le marché francophone.

The study also concluded that maybe we should be looking at an asymmetrical model that maybe, because of the maturity of the French language market, the strategy might be different in the English language market, in which the need might be more for marketing as opposed to production dollars, which seems to be the challenging question in the French market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions également débattre ->

Date index: 2024-02-19
w