Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions vraiment insister " (Frans → Engels) :

Laissons de côté les prises de position politique au sujet du déficit, quant à savoir si nous devrions être aussi préoccupées que nous l'avons été ou si nous devons continuer de l'être; ce qui compte vraiment, c'est d'insister sur le fait que bon nombre des économistes canadiens reconnaissent maintenant que le déficit fédéral n'a pas été causé par les dépenses sociales.

So leaving aside the politics of the deficit and whether we ought to be as concerned about it as we have been, or whether we should still be that concerned, I think it's really important to emphasize that it's fairly well accepted among Canadian economists now that the federal deficit was not caused by social spending.


D'autres jeunes font valoir que la question ne se pose pas vraiment pour un citoyen du Canada. Nos héros sont importants, comme Billy Bishop, mais je pense que nous devrions surtout insister sur le devoir de citoyen.

Our heroes are important, like Billy Bishop, but I think it's citizenship we should be stressing.


Personnellement, je pense - comme la majorité de mon groupe, je crois - que nous devrions mettre en œuvre ce moratoire, qui est logique et nécessaire. Tout ce que je peux dire, c’est que nous devrions vraiment insister sur l’utilisation des munitions à fragmentation en Tchétchénie, puisque la Russie est membre du Conseil de l’Europe, lequel a son siège ici à Strasbourg.

I personally take the view – as I believe does the majority in my group – that we should implement this moratorium, which makes sense and is necessary, and I can only say that we should very definitely make an issue of the use of cluster munitions in Chechnya, as Russia is a member state of the Council of Europe, which sits here in Strasbourg.


Tels sont les cas sur lesquels nous devrions vraiment nous pencher si nous voulons comprendre que nos déclarations doivent donner lieu à des actions spécifiques, car - et j’insiste - dans les lettres, les déclarations, les constitutions et même dans beaucoup de documents émanant de ce Parlement et de la Commission, nous avons reconnu qu’il est essentiel de protéger les femmes qui souffrent de cette persécution.

These are the cases which should really be studied if we are to realise that our statements must become specific actions, because – and I would insist – in letters, in statements, in Constitutions, even in many documents from this Parliament and from the Commission, we have recognised that it is essential to protect the women suffering this persecution.


Ce qui est arrivé hier soir est vraiment important et, je me permets d'insister, nous ne devrions pas nous laisser distraire par l'intention du débat. Nous avons eu une excellente discussion hier soir.

I think what was really important that happened last night, and if I could just stress one point, let us not get sidetracked by what the intent of the debate was, we had a very good discussion last night.


Si nous étions vraiment de bonne foi, nous devrions dès à présent insister auprès des ambassadeurs pour qu'ils fassent les démarches nécessaires au Nigéria et disent à Amina Lawal qu'elle est la bienvenue dans n'importe quel pays européen.

If we were really sincere about these matters, we should now also call on the ambassadors to take steps in Nigeria to publicise the fact that Amina Lawal is welcome in any European country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions vraiment insister ->

Date index: 2024-09-13
w