Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique str
ucturelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné qu’il convient d’établir clairement qu’il ne s’agit pas uniquement d’une tâche importante en termes de politique c
ulturelle, mais que cela ...[+++] concerne aussi la préparation de citoyens à un emploi - en tant que restaurateurs, par exemple - ainsi que de nouveaux développements dans les zones rurales.
I also think it very important that we should, in working for the cultural diversity of Europe, consider more than just the 2007 culture programme and understand this as a real horizontal task and as a network policy including also agricultural policy and structural policy, that we should make use of the various programmes such as URBAN, LEADER, and INTERREG, since it has to be made clear that this is not only an important task in terms of cultural policy, it also has to do with preparing people to do jobs – as restaurateurs, for example – and with new developments in rural areas.