Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions utiliser cela » (Français → Anglais) :

Je pense que nous devrions utiliser cela comme argument dans notre message au Président de la Chambre; j'ignore si cela peut cadrer dans la motion ou bien s'il faudra invoquer cet argument dans le cadre du débat sur la question de privilège à la Chambre.J'insiste sur le fait que nous, tout au moins dans mon parti, jugeons cette affaire plus sérieuse que d'autres cas du même genre, étant donné la nature du travail de notre comité.

I think we could use that as one of our arguments to the Speaker, whether it fits into the motion or whether it has to come as one of the arguments when it comes up as a point of privilege in the House.I would emphasize that we certainly take this issue, in my party at least, more seriously than other examples of its type, given the nature of the work this committee is dealing with.


De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Moreover, we should aim to decouple growth from energy use and become a more resource efficient economy, which will not only give Europe a competitive advantage, but also reduce its dependency of foreign sources for raw materials and commodities.


La Chambre a son règlement, et nous devrions utiliser la terminologie appropriée pour que cela devienne aussi la norme pour le Sénat.

They have the rule, so we should use the appropriate terminology so that it becomes the norm here as well.


Je pense que nous devrions utiliser cela comme un principe directeur, plutôt que d'arriver avec un point de vue très occidental de la santé et de la prestation des soins de santé et des valeurs en santé.

I think we should use that as a guiding principle, rather than coming in with a very western view of health and health care delivery and health values. It's something you need to be aware of.


Cela signifierait, Monsieur le Président, que nous devrions utiliser 35 ou 40 langues en séance plénière, ce qui, en termes financiers et logistiques, n’est tout simplement pas viable.

This would mean, Mr President, that we would have to use 35 or 40 languages in plenary, which in financial and logistical terms, is simply unviable.


Nous devrions utiliser une plage horaire qui n'est pas déjà consacrée à l'étude du projet de loi C-11, de façon que personne puisse dire que cela entrave le processus d'adoption du projet de loi C-11.

We should use time that is not currently committed to dealing with Bill C-11, so nobody can charge that this is getting in the way of Bill C-11.


Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné qu’il convient d’établir clairement qu’il ne s’agit pas uniquement d’une tâche importante en termes de politique culturelle, mais que cela ...[+++]

I also think it very important that we should, in working for the cultural diversity of Europe, consider more than just the 2007 culture programme and understand this as a real horizontal task and as a network policy including also agricultural policy and structural policy, that we should make use of the various programmes such as URBAN, LEADER, and INTERREG, since it has to be made clear that this is not only an important task in terms of cultural policy, it also has to do with preparing people to do jobs – as restaurateurs, for example – and with new developments in rural areas.


Cela ne devrait néanmoins pas vouloir dire que nous devons négliger les villes, car bon nombre des problèmes qui y surgissent pourraient être résolus avec l’aide et le soutien de l’Union européenne. Par conséquent, nous devrions utiliser l’étalonnage des performances comme moyen de souligner quelles solutions ont un sens pour tout le monde.

That should not mean, though, that we should neglect the towns and cities, for many of the problems that arise in them could be resolved with the help and support of the European Union, and so we should use benchmarking as a means of highlighting which solutions make sense for everyone.


Nous disons simplement que nous devrions étendre cela à d'autres écarts de conduite, qu'il s'agisse de mauvaises utilisations de fonds, de vols, d'infractions à la loi, ou comme dans le cas du Cabinet du premier ministre, d'abus du privilège d'utiliser le matériel du gouvernement à des fins personnelles.

We are simply saying we should extend that to other incidents of wrongdoing, whether it is a misuse of funds, out and out theft, breaking of laws, or in the case of the Prime Minister's Office, abusing the privilege of using government equipment for personal gain.


Cela fait un an et demi que je dis à ce Parlement que nous ne devrions plus utiliser le terme processus de paix.

I have been saying in this House for a year and a half that we should no longer use the word ‘peace process’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions utiliser cela ->

Date index: 2022-10-08
w