Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions sérieusement débattre " (Frans → Engels) :

Les réformes fiscales de ce genre sont très importantes, mais elles ne représentent qu'une partie des questions dont nous devrions sérieusement débattre à la Chambre et au Comité des finances dans le cadre d'un budget fédéral.

These types of tax reforms are all very important, but they form only a part of what we should be debating aggressively in the House and at the finance committee in the context of a federal budget.


Bien que M. Swoboda ait déclaré que nous ne devrions pas débattre de questions institutionnelles pour le moment, nous devons tout de même discuter sérieusement du service européen d’action extérieure.

Even though Mr Swoboda said that we should not have any institutional debates, we need to have a serious debate on the European External Action Service.


Je ne sais pas si les Canadiens comprendraient que si nous avons un projet de loi, nous devrions le mettre à l'étude à la Chambre, le débattre sérieusement, poser des questions approfondies et prendre une décision.

I am not sure whether Canadians would understand that if we have a bill, we should put it on the floor of the House, have a robust debate, intense questioning and come to a decision.


Monsieur le Président, je dois dire qu'à chaque fois que nous prenons la parole au Parlement durant la période des questions portant sur un sujet ayant trait à l'imposition de la clôture sur un projet de loi dont la Chambre est saisie, ou sera bientôt saisie, nous devrions traiter cela très sérieusement parce que, en tant que parlementaires, nous sommes ici pour débattre les mesures législatives.

Mr. Speaker, I must say that every time in Parliament that we rise for a question period on a topic such as this which involves closure on a bill that is before the House, or will soon be before the House, it is an occasion that we should treat very seriously because as parliamentarians we are here to debate legislation.


Il y a une chose surtout que je considère comme plus sérieuse encore : on nous a expliqué que nous ne devrions pas débattre des questions d'actualité le jeudi parce que nous en avons déjà discuté lors de la première session de septembre.

There is something, however, which I consider to be far more serious: we were told we could not hold a topical and urgent debate this Thursday because we held one during the first session in September.


Nous devrions en outre débattre sérieusement de la stratégie en matière d’immigration mentionnée récemment au sein de cette Assemblée par Kofi Annan.

We should also seriously discuss the immigration strategy mentioned recently in this House by Kofi Annan.


Nous devrions tâcher d'établir un environnement dans lequel nous pourrions débattre sérieusement d'un plan incluant au moins un avant-projet de loi de mise en oeuvre de l'accord de Kyoto.

We should be working toward an environment where we could seriously debate a plan that includes at least a draft of legislation for implementation of the Kyoto accord.


Même si nous ne devrions pas retarder indûment les projet de loi, notre rôle et notre mandat consistent à analyser en profondeur et à débattre de façon efficace tous les projets de loi dont nous sommes saisis, surtout lorsqu'il est question de sujets hautement complexes, comme celui-ci, qui peuvent avoir de sérieuses incidences sur la vie privée, la sécurité et, oui, la prospérité des Canadiens.

Although we should not unduly hold up proposed legislation, our role and mandate is to thoroughly analyze and effectively debate all bills that come before us, particularly when dealing with such a technically complex issue as this one, with serious consequences for Canadians' privacy, security and, yes, profit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions sérieusement débattre ->

Date index: 2023-03-23
w