Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions rembourser nous devrions examiner sérieusement " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi nous devrions examiner sérieusement la proposition selon laquelle une activité industrielle ou minière ne pourra obtenir sa licence qu’à la condition que le cycle de transformation ou de production prévoie la destruction ou la neutralisation immédiate et totale des déchets que génère l’activité.

We should therefore start to consider seriously the demand for every industrial or mining activity to be licensed only when the resulting waste will be immediately and completely destroyed or neutralised as part of the manufacturing or production cycle.


Nous devrions aussi examiner sérieusement la nécessité de synchroniser les besoins des entreprises avec le développement économique et technologique, afin de rendre les systèmes de formation du personnel qualifié encore plus efficaces.

We should also seriously consider the need to synchronise business needs with the economy and technological development to make the systems for training qualified staff even more effective.


Nous devrions examiner sérieusement ce point, et ne pas le mettre au placard.

We should give serious consideration to this and not brush it under the carpet.


Nous aimerions que le Comité des finances examine sérieusement les recommandations qui figurent dans le rapport Mills, qui remonte à 1998: hausser jusqu'à 150 p. 100 le crédit d'impôt déductible pour le parrainage d'activités sportives communautaires — le taux s'établit actuellement à 100 p. 100 — établir un crédit d'impôt non remboursable pour les parents, un crédit d'impôt non remboursable pour les frais d'inscription et un crédit d'impôt non remboursable pour les sommes versées par les béné ...[+++]

We would like the finance committee to look seriously at the recommendations that have been around since the Mills committee of 1998: an increase of up to 150% in the allowable tax deduction for sponsorship in community sport it's currently 100% a non-refundable tax credit for parents, a non-refundable tax credit for registration fees, and a non-refundable tax credit for money paid by volunteers.


Ils ne prennent même pas la peine d'examiner sérieusement l'argument général des mennonites (1035) Nous devrions voir ce qui se fait dans le cas d'autres fonds de placements éthiques pour obtenir des directives à cet égard parce que nombre d'entre eux le font très bien.

They would not even entertain the general argument in any realistic way (1035) We should look at other ethical investment funds for direction because many are doing it very well.


Et nous devrions recevoir confirmation dans les prochaines semaines de la possibilité de recourir à la coordination ouverte si les chefs d'État et de gouvernement décident d'examiner sérieusement le leitmotiv de la Commission et de faire progresser les nombreuses initiatives en suspens, qui font suite au Sommet de Lisbonne.

And in the next few weeks, when Heads of State and Government take the Commission’s telling-off seriously and give some impetus to the many outstanding initiatives in the wake of the Lisbon Summit, we shall hopefully also have it confirmed that the open coordination method can be used.


Fondamentalement, je pense que lorsqu'une autorité à qui l'on reproche une tendance à la bureaucratie et au centralisme émet une proposition qui vise à réduire la bureaucratie et le centralisme, nous devrions au moins examiner sérieusement cette proposition.

In principle, I take the view that we ought, when an authority accused of tending towards bureaucracy and centralism, submits a proposal for debureaucratisation and decentralisation, to at least give this serious consideration.


Enfin, nous devrions examiner sérieusement les mécanismes qui sont en place mais qui ne fonctionnent pas.

Finally, we should give serious thought to the mechanisms that are in place but that do not work.


Comme l'a indiqué le sénateur Champagne, c'est avec sérieux et très consciencieusement que nous proposons cet amendement à un projet de loi visant à créer une journée de sensibilisation qui s'inscrira à jamais dans le temps, et nous devrions l'examiner sérieusement et faire ce travail sérieusement.

As Senator Champagne said, we are making this amendment in all earnestness and seriousness in a bill to create an awareness day that will mark it forever in time, and we should take it seriously and do it seriously.


Personnellement, je crois, et d'autres députés partagent sans doute mon avis, que nous devons examiner très sérieusement les soins à domicile comme une des solutions dont nous devrions discuter avec les provinces.

I for one, and I think other members will share the view, think that we have to look very carefully at home care as one of the solutions that we should discuss with the provinces.


w