Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conserver au froid
Conserver au réfrigérateur
Conserver au réfrigérateur après ouverture
Garder au congélateur
Garder au froid
Garder au froid après ouverture
Garder au réfrigérateur
Garder au réfrigérateur après ouverture
Garder en stock
Garder le bétail
Garder le secret sur
Garder réfrigéré
Garder réfrigéré après ouverture
Garder son adversaire en défense
Garder son adversaire sur la défensive
Garder un secret
Garder à bord
Garder à bord d'un véhicule
Incapable de garder l'équilibre
Ne pas décongeler
Observer le secret
Réfrigérer après ouverture
Taire le secret
à garder congelé

Vertaling van "devrions pas garder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
garder réfrigéré après ouverture | réfrigérer après ouverture | garder au réfrigérateur après ouverture | conserver au réfrigérateur après ouverture | garder au froid après ouverture

keep refrigerated after opening | refrigerate after opening


garder réfrigéré | garder au réfrigérateur | conserver au réfrigérateur | garder au froid | conserver au froid

keep refrigerated | keep under refrigeration


garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

ensure the secrecy | keep in confidence | keep secret


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?




garder son adversaire en défense [ garder son adversaire sur la défensive ]

keep an opponent on the defensive


garder au congélateur | ne pas décongeler | à garder congelé

keep frozen


garder à bord [ garder à bord d'un véhicule ]

detain and guard safely on board [ detain and guard safely on board a vehicle ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà le principe fondamental de droit administratif que nous devrions tous garder à l'esprit, honorables sénateurs, et je vous demande d'y penser lorsque vous examinerez les faits qui ont été révélés dans chacun de ces trois dossiers.

That is the fundamental principle in administrative law that we should all be thinking about, honourable senators, and that is the principle that I'm asking each honourable senator to have in mind with respect to our analysis of what has transpired in relation to each of these matters, the three of them.


Voilà la réalité, et je pense donc que nous devrions les aider, mais nous devrions aussi garder en mémoire qu’il s’agit d’une région très sensible qui revêt une très grande importance sur le plan géostratégique.

That is what we are talking about, so I think we should help them, but we should also bear in mind that this is a very sensitive region which is geo-strategically very important.


Il s’agit d’une avancée dont nous devrions nous réjouir et que nous ne devrions pas garder pour nous.

This is something we should welcome, and we should spread the news.


Il s’agit d’une avancée dont nous devrions nous réjouir et que nous ne devrions pas garder pour nous.

This is something we should welcome, and we should spread the news.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions conserver cette formule pour les prochaines années. Pour les futures concertations budgétaires, nous devrions toujours garder à l'esprit que notre Parlement représente les citoyens, dont la volonté s'exprime au travers des groupes politiques. N'oublions pas non plus que le budget est en soi un acte politique.

We should not change this formula in the years to come, and for future budgetary conciliations we must always bear in mind that this House represents citizens and that their will is expressed through the political groups. Nor should we forget that the budget is a political act in itself.


Mais nous devrions aussi garder à l'esprit que la dynamique du marché du travail ne devrait pas réduire l'accès à celui-ci pour ceux qui ont été, jusqu'à présent, exclus de ces nouveaux développements.

But we also have to bear in mind that the dynamics of the labour market should not reduce access to these for people who have until now been excluded from these new developments.


Nous devrions toujours garder à l'esprit que l'administration publique en tant que prestataire de services assume un rôle particulier.

We should always remember that in delivering its services, the role of a government is special.


Honorables sénateurs, nous devrions nous garder d'abolir des droits constitutionnels tant qu'un débat public n'aura pas eu lieu sur la question.

Honourable senators, we cannot consider taking away constitutional rights before a public debate has been held on the question.


Quand les jeunes vieillissent et s'endurcissent dans le crime, nous devrions nous garder de les excuser sous prétexte qu'ils ont eu une enfance difficile.

As these young people become older and involve themselves in crime, we should not excuse them for those crimes because of their background.


Nous devrions néanmoins garder en mémoire cette date butoir symbolique.

But we ought to keep in mind this symbolic deadline.


w