Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions même envisager » (Français → Anglais) :

Si vous pouviez nous l'expliquer, cela nous aiderait certainement à décider de ce que nous devrions faire à propos de l'assurance- emploi. Peut-être devrions-nous même envisager une réduction de 40 p. 100 afin de créer 160 000 emplois, s'il y a vraiment corrélation entre les deux.

If you can explain that, that will certainly help us in determining what we ought to do in terms of EI. Perhaps we should even consider 40% and go for 160,000, or whatever, if there is a correlation.


Ce qu'on décrirait peut-être comme un processus de consolidation ne serait qu'une façon d'indiquer que, si le système prévu dans la Loi sur les Indiens était imposé, nous devrions être prudents si nous voulons imposer ou même envisager la possibilité d'imposer ce concept de « construction de la nation », car cela doit venir des gens mêmes.

What might be described as consolidation again would only reflect that if the Indian Act system was imposed, that we be careful about imposing or even considering the imposition of the nation building that must come from the people themselves.


Selon vous, devrions-nous envisager des stratégies régionales afin d'attirer des gens du monde entier aux États-Unis et au Canada, d'un point de vue régional, par exemple en envisageant le nord-est des États-Unis et le Canada atlantique comme une seule entité, de même que la Nouvelle-Angleterre et le Québec, ou le nord-ouest américain, l'Alaska et le Yukon?

In your opinion, should we be looking at regional strategies aimed at attracting people globally to the U.S. and Canada in terms of areas—if you looked, for instance, at the northeastern U.S. and Atlantic Canada; if you looked at parts of New England and Quebec; and in terms of the northwestern U.S., Alaska and the Yukon?


C’est pourquoi, en constatant que des difficultés et des doutes concrets apparaissent concernant un manque de flexibilité procédurale, de même que des problèmes dans la mise en œuvre de projets spécifiques, nous devrions sérieusement envisager une révision de cet instrument, de telle sorte que les belles paroles écrites sur le papier se traduisent par des actions réelles, parce que ces actions valent vraiment la peine d’être prises.

Therefore, seeing that difficulties and concrete doubts are emerging concerning a lack of procedural flexibility and problems implementing specific projects, we should seriously consider a revision of the instrument, so that the beautiful words written on paper will be reflected in real action, because it really is worth taking such action.


Devrions-nous envisager de hausser les cotisations des Canadiens afin qu'ils puissent contribuer à un régime national sûr pour eux-mêmes, et envisager d'augmenter les montants de la Sécurité de la vieillesse au Canada?

Should we be looking at raising the contribution levels of Canadians so that they can contribute to a national pension plan that is safe and secure for them, as well as increasing the old age security amounts in this country?


Pour lutter contre les prix énergétiques démesurés, nous devrions probablement envisager la création de régulateurs énergétiques indépendants dans l’ensemble des États membres, qui seraient à même d’exiger une justification pour toute augmentation des prix des biens publics comme l’énergie et l’eau, le drainage, les taxes d’aéroport, etc.

To address irrational energy pricing we should probably consider the creation of an independent energy regulators in all member states who would have the competancy to ensure that any increase in pricing levels of public utilities like energy and water, drainage, airport charges etc., would have to be justified.


Peut-être devrions-nous envisager une prime pour les femmes qui font le même travail que les hommes, mais qui en même temps décident d’avoir des enfants et de les élever, en contribuant ainsi au renouvellement de la population.

Perhaps we should consider a bonus for women who are doing the same work as men, but at the same time decide to have children and bring them up, thereby keeping up the population.


Je pense que nous devons avertir le Conseil que nous ne pouvons tolérer de retard plus important dans des questions aussi centrales que l'offre de services aux citoyens dans les villes et les régions. Nous devrions même envisager d'intenter un recours en carence contre le Conseil.

I believe that we have to make it clear to the Council that we will not put up with further delays on matters as fundamental as the right range of services provided to people in towns and in the regions, but may well have to consider bringing proceedings against the Council in respect of its failure to act.


Nous ne devrions même pas nous adonner à une telle spéculation quand nous parlons du système envisagé pour l'immédiat (2035) M. Joe Comartin (Windsor—St.

We should not even be engaged in that sort of speculation when we are talking about the system that is under consideration right now (2035) Mr. Joe Comartin (Windsor—St.


Pour ce qui est du renforcement des capacités, nous avons besoin de tous ceux qui sont capables de le faire, le PNUD, la Banque mondiale et nous-mêmes : c'est une tâche d'une telle ampleur que nous ne devrions pas même envisager de tout faire seuls.

On capacity building we need everybody who is able to do it, UNDP, World Bank and ourselves: this is such a big job that we should not even think of doing everything ourselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions même envisager ->

Date index: 2021-09-23
w