Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions maintenant passer » (Français → Anglais) :

Je pense que nous devrions maintenant passer à l'amendement numéro 10 du Parti réformiste.

I think we should move on then with Reform amendment number 10.


Nous devrions maintenant passer aux motions de régie interne, mais j'ai besoin de votre consentement unanime pour ce faire.

Our next potential business here is routine motions, and I need unanimous consent to deal with them today.


Nous devrions maintenant passer à la planification des travaux futurs, à moins que je ne sache pas lire.

We should now move on to the planning of future business, unless I cannot read properly.


Nous devrions maintenant l’appliquer afin de passer ensuite sans anicroche à l’année suivante et aux nouvelles exigences, car la créativité doit être considérée comme un élément moteur de l’innovation et un facteur essentiel du développement des compétences personnelles et professionnelles, des capacités d’entreprendre et des capacités sociales.

We should now get into practice so that we can then move seamlessly into the next year and the new requirements, for creativity must be regarded as a driver for innovation and as a key factor for the development of personal, occupational, entrepreneurial and social competences.


Il me semble que l'on devrait à tout le moins avoir du respect pour les préoccupations relatives à la protection de la vie privée qui préoccupent le commissaire à l'éthique et que nous devrions maintenant passer au huis clos.

It seems to me we should at least be respectful of the privacy issues that concern the Ethics Commissioner and move in camera at this point.


Que j'appuie ce projet de loi ou non, le sénateur Banks n'est-il pas d'avis que nous devrions maintenant passer à la deuxième lecture de ce projet de loi et à l'étude en comité?

Whether or not I support this bill, would Senator Banks agree that second reading and committee study are where we should be going now?


Il convient de gérer leur coexistence, et nous ne devons donc pas nous égarer dans un mauvais débat, à nous demander si nous ne devrions pas nous débarrasser de la nature et passer dès maintenant à un élevage purement technique et artificiel.

The way they coexist needs to be organised, and so we must not fall into the trap of conducting the wrong debate, asking ourselves whether we should now do away with nature and have purely artificial and technical animal husbandry from now on.


Nous ne pouvons laisser passer tout ceci sans réagir, particulièrement en cette période où le président de la Commission diffuse un manifeste politique - ou peut-être devrions-nous l’appeler un manifeste électoral. Ce manifeste décrit l’Europe de ses rêves tout en négligeant l’Europe d’ici et maintenant.

We cannot let all this pass without speaking out, especially at a time when the President of the Commission is disseminating a political manifesto – or maybe we should call it an electoral manifesto – describing the Europe of his dreams while neglecting the Europe that exists here and now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions maintenant passer ->

Date index: 2024-11-17
w