Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions l’utiliser pleinement " (Frans → Engels) :

En tenant compte de ce que je disais plus tôt, que les juges, majoritairement, imposent des sentences inférieures à deux ans, pourquoi nous, comme parlementaires, devrions-nous légiférer pour permettre l'emprisonnement à perpétuité si les tribunaux ne sont pas enclins à utiliser pleinement les outils auxquels ils ont actuellement accès?

Taking into account what I was saying earlier, namely that most judges impose sentences of less than two years of imprisonment, why should we, as parliamentarians, legislate to allow life imprisonment when the courts are not inclined to fully use the tools currently at their disposal?


Le principe de base suivant reste d’application: les affaires sociales, qui comprennent fréquemment des questions tragiques et sensibles, relèvent des compétences nationales, ce qui signifie que si une affaire reste irrésolue depuis longtemps, elle relève bien davantage de la compétence des autorités nationales que de celle de l’UE, même si nous devrions alors utiliser pleinement ce type de compétence comme il se doit.

The basic principle still applies that social matters, which frequently include tragic and sensitive issues, fall within national jurisdictions, which means that if a case has not been resolved for a long time, it will be an issue much more for the domestic authorities than for the EU, although we should use such jurisdiction as we do have to the full.


Nous devrions prévoir des perspectives à long terme pour les investissements, nous devrions utiliser pleinement les forces du marché, nous devrions diversifier les fournisseurs et les sources d’énergie.

We should provide for long-term perspectives for investment; we should provide for the full use of market forces; we should provide for diversification of energy sources and suppliers.


En ce qui concerne le temps, tant que nous sommes à Strasbourg nous devrions l’utiliser pleinement, sinon cela influence simplement les autres périodes de sessions, durant lesquelles nous devons alors faire des choses que nous ne ferions pas autrement.

As far as time is concerned, while we are in Strasbourg we should use it to full effect, otherwise it just influences the other part-sessions where we then have to do things that we would not otherwise do.


Outre le commerce, nous devrions pleinement utiliser cet accord global pour approfondir les excellentes relations bilatérales que nous entretenons avec le Mexique.

Apart from trade, we should make full use of this comprehensive agreement to further deepen our already excellent bilateral relations with Mexico.


Nous devrions maximiser cet investissement sur le plan social en utilisant pleinement le système. Nous ne devrions pas éliminer ces ressources.

We should be maximizing our social returns from that investment by more fully utilizing the colleges, not shifting resources away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions l’utiliser pleinement ->

Date index: 2025-04-01
w